|
|
夜渡湘水 / 作者:孟浩然 |
一作崔國(guó)輔詩(shī)
客舟貪利涉,暗里渡湘川。
露氣聞芳杜,歌聲識(shí)采蓮。
榜人投岸火,漁子宿潭煙。
行侶時(shí)相問(wèn),潯陽(yáng)何處邊。
|
|
夜渡湘水解釋:
《夜渡湘水》是一首唐代詩(shī)詞,作者是孟浩然(有一說(shuō)一作崔國(guó)輔)。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
舟船貪圖利潤(rùn),暗自渡過(guò)湘川。能聞到杜鵑花散發(fā)的清香,聽(tīng)見(jiàn)歌聲是在采蓮??婆e考試的人們投身到岸邊的篝火旁,漁夫在湖潭中留宿看煙霧升起。同行的伙伴們時(shí)不時(shí)互相詢問(wèn),潯陽(yáng)在何處邊界。
詩(shī)意:
《夜渡湘水》描繪了一個(gè)夜晚渡過(guò)湘水的場(chǎng)景。詩(shī)人表達(dá)了人們?cè)谧分鹄娴闹鄞厦孛芏蛇^(guò)湘川的行為,暗示了社會(huì)的浮躁和功利心態(tài)。然而,詩(shī)中也展現(xiàn)了一些美好的意象,如杜鵑花的芳香和采蓮者的歌聲,給人以寧?kù)o和愉悅的感覺(jué)。最后兩句提到了科舉考試的場(chǎng)景,表現(xiàn)了那些希望通過(guò)考試改變命運(yùn)的人們的焦慮與期待。
賞析:
《夜渡湘水》以簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了夜晚湘水的景色和人物活動(dòng),展現(xiàn)了作者對(duì)自然和人情的細(xì)膩觀察。詩(shī)中運(yùn)用了描寫性詞語(yǔ),如“貪利涉”、“暗里渡”、“露氣聞芳杜”、“歌聲識(shí)采蓮”等,使讀者能夠清晰地感受到夜晚湘水的氛圍和動(dòng)靜。通過(guò)對(duì)科舉考試和漁夫留宿的描寫,詩(shī)人巧妙地反映了社會(huì)的不公和人們對(duì)命運(yùn)的期待與掙扎。
整首詩(shī)以自然景色和人物活動(dòng)為線索,展現(xiàn)了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的觀照和對(duì)人性的思考。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫和對(duì)人物心理的描繪,詩(shī)人將讀者帶入了一個(gè)夜晚的湘水之旅,使人們?cè)谛蕾p詩(shī)詞的同時(shí),也能夠思考一些關(guān)于人生和社會(huì)的問(wèn)題。這首詩(shī)以其簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言和深刻的內(nèi)涵,展現(xiàn)了唐代詩(shī)人孟浩然的才華和對(duì)社會(huì)的觸動(dòng)。
|
|