|
|
在北題壁 / 作者:趙佶 |
徹夜西風(fēng)撼破扉,蕭條孤館一燈微。
家山回首三千里,目斷天南無雁飛。
|
|
在北題壁解釋: 《在北題壁》是宋代趙佶創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞中文譯文:
徹夜西風(fēng)撼破扉,
蕭條孤館一燈微。
家山回首三千里,
目斷天南無雁飛。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)寂靜而凄涼的夜晚景象。西風(fēng)呼嘯,吹得門扉搖擺不定,整夜都如此。在孤寂的客棧里,只有一盞微弱的燈光。詩(shī)人回首故鄉(xiāng),思念之情如千里長(zhǎng)路般漫長(zhǎng)。然而,仰望南方的天空,卻再也看不到北飛的雁群,眼中的景色已經(jīng)變得一片荒涼。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凄美的語(yǔ)言,通過夜晚景象和詩(shī)人的內(nèi)心感受,表達(dá)了思鄉(xiāng)之情和離別之苦。以下是對(duì)詩(shī)詞的詳細(xì)賞析:
首句“徹夜西風(fēng)撼破扉”,通過形象的描寫,展現(xiàn)了夜晚強(qiáng)烈的西風(fēng)吹襲,門扉隨之搖擺。這一景象不僅突出了外界的荒涼和寒冷,也暗示了詩(shī)人內(nèi)心的動(dòng)蕩和迷茫。
第二句“蕭條孤館一燈微”,通過“蕭條孤館”和“一燈微”這樣的描寫,強(qiáng)調(diào)了客棧的孤寂和冷清,以及僅存的微弱燈光。這種景象進(jìn)一步營(yíng)造了一種凄涼的氛圍,凸顯了詩(shī)人孤獨(dú)的心境。
第三句“家山回首三千里”,詩(shī)人回首故鄉(xiāng),思念之情如千里長(zhǎng)路般漫長(zhǎng)。這句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的深深思念和追憶之情,同時(shí)也暗示了他與家鄉(xiāng)之間的遙遠(yuǎn)距離。
最后一句“目斷天南無雁飛”,通過描寫天空中沒有北飛的雁群,表達(dá)了詩(shī)人離鄉(xiāng)之后的孤獨(dú)和失落。雁是遷徙的象征,它們的消失進(jìn)一步強(qiáng)化了詩(shī)人與家鄉(xiāng)之間的隔閡和無法挽回的離別。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,通過描繪自然景象和抒發(fā)內(nèi)心感受,深刻表達(dá)了詩(shī)人思鄉(xiāng)之情和離別之苦。它以凄美的筆觸勾勒出一幅凄涼的畫面,引發(fā)讀者對(duì)離別、孤獨(dú)和思鄉(xiāng)的共鳴。趙佶通過這首詩(shī)詞,展示了他對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀和對(duì)生活的感悟,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)人生無常和離別的思考。 |
|