|
|
題云門(mén)山,寄越府包戶(hù)曹、徐起居 / 作者:孟浩然 |
我行適諸越,夢(mèng)寐懷所歡。
久負(fù)獨(dú)往愿,今來(lái)恣游盤(pán)。
臺(tái)嶺踐磴石,耶溪溯林湍。
舍舟入香界,登閣憩旃檀。
晴山秦望近,春水鏡湖寬。
遠(yuǎn)懷佇應(yīng)接,卑位徒勞安。
白云日夕滯,滄海去來(lái)觀。
故國(guó)眇天末,良朋在朝端。
遲爾同攜手,何時(shí)方掛冠。
|
|
題云門(mén)山,寄越府包戶(hù)曹、徐起居解釋?zhuān)?/h2>
題云門(mén)山,寄越府包戶(hù)曹、徐起居
我行適諸越,夢(mèng)寐懷所歡。
久負(fù)獨(dú)往愿,今來(lái)恣游盤(pán)。
臺(tái)嶺踐磴石,耶溪溯林湍。
舍舟入香界,登閣憩旃檀。
晴山秦望近,春水鏡湖寬。
遠(yuǎn)懷佇應(yīng)接,卑位徒勞安。
白云日夕滯,滄海去來(lái)觀。
故國(guó)眇天末,良朋在朝端。
遲爾同攜手,何時(shí)方掛冠。
中文譯文:
我來(lái)到越國(guó),心中充滿(mǎn)了向往。
長(zhǎng)久以來(lái)夢(mèng)寐的愿望,如今得以自由地游玩。
登上高山峰頂,行走在崎嶇的石砌路上,順著溪水穿越茂密的森林。
放下船只,踏入寺廟,登閣休息,香氣撲鼻。
可以看到秦國(guó)的山巒近在眼前,春水湖泊遼闊如鏡。
遠(yuǎn)方期盼好友的到來(lái),如今只有空虛無(wú)人應(yīng)答。我身份微不足道,徒勞地追求安寧。
白云時(shí)常停滯于天空,觀海見(jiàn)到來(lái)去浩渺。
我的故國(guó)仿佛在天邊,而我珍貴的朋友們卻身在權(quán)貴之位。
遲遲等待著你,我們何時(shí)能一同攜手,何時(shí)才能脫下冠冕。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代孟浩然創(chuàng)作的作品,表達(dá)了詩(shī)人在旅途中的心情和對(duì)故國(guó)的思念之情。
詩(shī)中描述了詩(shī)人前往越國(guó)的旅途,表示自己一直以來(lái)的向往之情。詩(shī)人在越國(guó)的行程中,一一描繪了所見(jiàn)所聞,如臺(tái)嶺的山路,耶溪的溪水,寺廟的香氣等。這些景物描繪生動(dòng),給讀者帶來(lái)了強(qiáng)烈的視覺(jué)感受。
但詩(shī)人也表達(dá)了遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)、身份低微的苦悶之情。他在遠(yuǎn)方期盼著朋友的到來(lái),卻只得到空虛無(wú)人的回應(yīng)。他自己身份微不足道,追求安寧也是徒勞。他看到白云止滯于天空,見(jiàn)證滄海來(lái)去,感嘆自己的故國(guó)遠(yuǎn)在天邊,而他身邊的朋友們卻身居權(quán)勢(shì)之位。
最后,詩(shī)人遲遲等待著朋友的到來(lái),期望能夠一同攜手,一同摒棄繁華世界的冠冕。表達(dá)了對(duì)真摯友誼的向往和對(duì)紛擾世俗的厭倦。
整首詩(shī)言簡(jiǎn)意賅,用詩(shī)人細(xì)膩的觀察力和抒發(fā)表達(dá)了他內(nèi)心的思想和情感。詩(shī)中的景物描繪生動(dòng),節(jié)奏流暢,給讀者帶來(lái)了美的享受,并喚起讀者對(duì)追求真摯友誼和遠(yuǎn)離世俗紛擾的思考。詩(shī)人通過(guò)自己旅途的經(jīng)歷,表達(dá)了對(duì)真摯友誼和心靈自由的向往,以及對(duì)世俗榮華的厭倦之情,情感真摯而深沉。
|
|