|
|
菩薩蠻 / 作者:蘇庠 |
春波滟滟浮春渚。
綠陰一徑風(fēng)兼雨。
又作去年時(shí)。
綠深垂蔓籬。
故山歸興動(dòng)。
江北江南夢。
白發(fā)故相欺。
星星如有期。
|
|
菩薩蠻解釋: 《菩薩蠻》是蘇庠所作的一首宋代詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春波滟滟浮春渚。
綠陰一徑風(fēng)兼雨。
又作去年時(shí)。
綠深垂蔓籬。
故山歸興動(dòng)。
江北江南夢。
白發(fā)故相欺。
星星如有期。
詩意:
這首詩詞描繪了春天的景色和作者對歲月流轉(zhuǎn)的感慨。春天的波浪在春渚上涌動(dòng),綠蔭下一條小徑上的風(fēng)和雨一起來臨。又一次重溫去年的時(shí)光,綠色的濃密藤籬垂掛著。離故山回來,心情煥發(fā)。江北江南都成了夢境。白發(fā)已經(jīng)欺騙了故人,星星似乎有著約定的時(shí)光。
賞析:
《菩薩蠻》以細(xì)膩的描寫和深情的表達(dá)展示了詩人對自然景色和人生的感悟。詩中描繪了春天的波浪滾滾,清新的綠蔭和微風(fēng)細(xì)雨,使讀者感受到春天的生機(jī)和美麗。作者通過回憶過去的時(shí)光,表達(dá)了對往事的思念和回憶。故山回來后,詩人的心情煥發(fā),感受到了歸鄉(xiāng)的喜悅和興奮。江北江南成了詩人的夢境,展示了他對遠(yuǎn)方的向往和不舍。最后兩句表達(dá)了歲月的流逝和人生的變遷,白發(fā)已經(jīng)欺騙了曾經(jīng)的相識(shí)之人,而星星似乎有著約定的時(shí)光,暗示著詩人對未來的期許和希冀。
整體而言,這首詩詞通過對自然景色和人生的描繪,表達(dá)了詩人對時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命變遷的感慨,展現(xiàn)了對往事的思念和對未來的期許,給人以深深的思考和共鳴。 |
|