|
|
木蘭花 / 作者:蘇庠 |
江云疊疊遮鴛浦。
江水無(wú)情流薄暮。
歸帆初張葦邊風(fēng),客夢(mèng)不禁篷背雨。
渚花不解留人住。
只作深愁無(wú)盡處。
白沙煙樹(shù)有無(wú)中,雁落滄洲何處所。
|
|
木蘭花解釋: 《木蘭花》是蘇庠在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
江云疊疊遮鴛浦。
江水無(wú)情流薄暮。
歸帆初張葦邊風(fēng),
客夢(mèng)不禁篷背雨。
渚花不解留人住。
只作深愁無(wú)盡處。
白沙煙樹(shù)有無(wú)中,
雁落滄洲何處所。
【中文譯文】
江上的云朵層疊覆蓋著鴛鴦浦。
江水無(wú)情地流淌過(guò)薄暮時(shí)分。
歸途上的帆初次張開(kāi),吹拂著岸邊的風(fēng),
游子的夢(mèng)境無(wú)法阻擋,篷船背負(fù)著雨水。
江中的花朵不明白留人住的心情。
只能作為深深的憂愁,無(wú)盡地存在。
白色的沙灘上,煙霧籠罩著孤寂,
落下的雁兒,不知飛往何處滄洲。
【詩(shī)意賞析】
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)江上的景象,通過(guò)自然景物和人物情感的交融,傳達(dá)出作者對(duì)離別和歸途的思考和感慨。江水流淌,江云疊疊,給人一種朦朧和憂愁的感覺(jué)。歸帆初張,預(yù)示著游子即將離別,回程的旅途上,受到風(fēng)雨的阻礙,使得客人的夢(mèng)境無(wú)法平靜。渚花不解留人住,表達(dá)了游子對(duì)美好景色的依依不舍,但游子的心中只有深深的憂愁,無(wú)法抵擋。白沙煙樹(shù),給人一種朦朧的感覺(jué),而雁落滄洲,則表現(xiàn)了離別的無(wú)奈和迷茫。整首詩(shī)詞通過(guò)景物描寫和情感的滲透,表達(dá)了作者對(duì)離別和歸途的復(fù)雜情感和對(duì)人生無(wú)常的思考。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而精練的語(yǔ)言,通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)情感,傳遞了作者深沉的思考和對(duì)人生離別和無(wú)常的感慨,展示了蘇庠細(xì)膩的情感表達(dá)和對(duì)詩(shī)詞藝術(shù)的駕馭能力。 |
|