“國(guó)人咸寡和,遙愧洛陽(yáng)才”是出自《孟浩然》創(chuàng)作的“和賈主簿弁九日登峴山”,總共“4”句,當(dāng)前“國(guó)人咸寡和,遙愧洛陽(yáng)才”是出自第4句。
“國(guó)人咸寡和,遙愧洛陽(yáng)才”解釋?zhuān)?br/> 首先,我們需要理解給出的詩(shī)句及其含義。原詩(shī)是“國(guó)人咸寡和,遙愧洛陽(yáng)才”,翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)是:“全國(guó)人都缺少和諧,遠(yuǎn)方的人因敬畏洛陽(yáng)那些才子而感到慚愧?!?br /> 這句話反映了一種社會(huì)現(xiàn)象,即當(dāng)時(shí)的社會(huì)整體和諧度不夠,人們之間缺乏理解和信任。同時(shí),作者用"遙愧洛陽(yáng)才"表達(dá)了對(duì)洛陽(yáng)才子們懷才不遇的同情和敬意。 評(píng)價(jià)方面,這句話體現(xiàn)了古代文人的社會(huì)責(zé)任感,同時(shí)也反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)的一些問(wèn)題。作為現(xiàn)代人,我們依然可以從中學(xué)到和諧相處、尊重人才等價(jià)值觀念。
查看完整“國(guó)人咸寡和,遙愧洛陽(yáng)才”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:國(guó)人咸寡和,遙愧洛陽(yáng)才 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|