|
|
省判李度支碩相過(guò)敘別兼述感懷 / 作者:宋祁 |
君趨召節(jié)向中臺(tái),我滯邊州未得回。
頭白羞論天下事,眼青欣舉故人杯。
池蛟得雨鱗先動(dòng)。
霜隼乘風(fēng)翅始開(kāi)。
見(jiàn)上若詢頗牧將,為言儒帥果非才。
|
|
省判李度支碩相過(guò)敘別兼述感懷解釋: 《省判李度支碩相過(guò)敘別兼述感懷》是宋代詩(shī)人宋祁創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
君趨召節(jié)向中臺(tái),
我滯邊州未得回。
頭白羞論天下事,
眼青欣舉故人杯。
池蛟得雨鱗先動(dòng),
霜隼乘風(fēng)翅始開(kāi)。
見(jiàn)上若詢頗牧將,
為言儒帥果非才。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人宋祁與李度支碩相會(huì)后的離別場(chǎng)景。詩(shī)人自稱滯留在邊州,未能及時(shí)回到中央。他感到自己已經(jīng)年老,不敢輕易談?wù)撎煜麓笫拢廊恍膽压视?,愿意舉杯共飲。詩(shī)中還描繪了池中的蛟龍因得到雨水而動(dòng)了鱗片,以及隼鳥(niǎo)在風(fēng)中展翅飛翔的景象。最后,詩(shī)人提到他見(jiàn)到上級(jí)官員時(shí),雖然詢問(wèn)了一些農(nóng)牧方面的問(wèn)題,但他認(rèn)為自己并非儒將之才。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人與李度支碩的離別情景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼的珍視和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,通過(guò)詩(shī)人自稱滯留在邊州與李度支碩趨赴中央的對(duì)比,突出了詩(shī)人的無(wú)奈和遺憾之情。同時(shí),通過(guò)描繪池中蛟龍得雨和隼鳥(niǎo)乘風(fēng)展翅的景象,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)自然界的贊美和對(duì)生命力的謳歌。最后,詩(shī)人以自嘲的口吻提到自己與上級(jí)官員的交流,表達(dá)了對(duì)自身才能的謙遜態(tài)度。
整體而言,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了離別情景,通過(guò)對(duì)比和自嘲的手法,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼、自然和自身的思考和感慨。 |
|