|
|
初出關(guān)旅亭夜坐,懷王大校書 / 作者:孟浩然 |
向夕槐煙起,蔥蘢池館曛。
客中無偶坐,關(guān)外惜離群。
燭至螢光滅,荷枯雨滴聞。
永懷蕓閣友,寂寞滯揚(yáng)云。
|
|
初出關(guān)旅亭夜坐,懷王大校書解釋:
《初出關(guān)旅亭夜坐,懷王大校書》是唐代詩人孟浩然的作品,描寫了他初次離開關(guān)外,晚上在旅亭里獨(dú)坐的心情,并懷念與王閣友的交往。
詩中描述了夜晚,夜幕降臨時(shí),槐樹的煙霧開始上升,池塘和宮殿的景色變得暗淡。孤獨(dú)的孟浩然坐在旅亭里,沒有他的親友陪伴。他遠(yuǎn)離關(guān)外那個(gè)熟悉的群集,珍惜與朋友的相聚和離別。
詩中描繪了一幅寂靜的景象,當(dāng)蠟燭燒到極致時(shí),只能看到昏暗的燈光。雨滴打在荷花上發(fā)出聲響,寂寞的空間中只能聽到雨滴的聲音。孟浩然在此感嘆他與友人的交往,如青云之上,遠(yuǎn)離塵囂,感到孤獨(dú)和困頓。
整首詩的意境營(yíng)造了一種孤獨(dú)、凄涼的氛圍。孟浩然初次遠(yuǎn)行,面對(duì)陌生的環(huán)境和人事,內(nèi)心感到寂寞、思念和無助。詩中多采用了對(duì)比的手法,通過描繪夜晚的變化和景色的昏暗,表達(dá)了孟浩然內(nèi)心的無奈和迷茫。同時(shí),詩中流露出對(duì)友誼的珍視和懷念,反映了詩人的感情世界和思考。
中文譯文:
初次離開關(guān)外夜晚坐在旅亭,
看著夜幕里槐煙繚繞,池館變得昏暗。
客場(chǎng)中無人陪伴,而我珍惜與離群的友人相聚。
當(dāng)燭光熄滅,只能看到微弱的螢火。
荷花枯萎,雨滴發(fā)出聲響。
思念蕓閣的友人,我感到寂寞和困頓。
詩意與賞析:
《初出關(guān)旅亭夜坐,懷王大校書》以簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)出作者的孤獨(dú)和想念之情。通過描繪景色的變化、自然的聲響和內(nèi)心的感受,詩人給讀者勾勒出了一幅凄涼的畫面。這首詩旨在通過對(duì)比和意象的運(yùn)用,表達(dá)作者對(duì)友誼和親人的思念,以及面對(duì)陌生環(huán)境的困頓和孤獨(dú)。同時(shí),詩中所展現(xiàn)的情感和景象也讓人感到一種恬靜和寂寞的美感。
孟浩然以細(xì)膩的筆觸和深沉的情感開啟了自己詩歌創(chuàng)作的大門,并成為唐代一位重要的詩人。他在詩中常常描寫自然景物,以及對(duì)人世間的情感和思考,展示了他對(duì)生活的熱愛和對(duì)人情世故的領(lǐng)悟。《初出關(guān)旅亭夜坐,懷王大校書》正是他作品中的一例,通過詩歌表達(dá)了他對(duì)友誼、對(duì)家鄉(xiāng)的思念,并用簡(jiǎn)潔的語言和明快的節(jié)奏,打動(dòng)了讀者。
|
|