|
|
|
多病春來(lái)事事慵。
偶因撲蝶到庭中。
落紅萬(wàn)疊花經(jīng)雨,斜碧千條柳因風(fēng)。
深院宇,小簾櫳。
幾年離別恰相逢。
擎觴未飲心先醉,為有春愁似酒濃。
|
|
鷓鴣天(閨思)解釋: 《鷓鴣天(閨思)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者為嚴(yán)仁。詩(shī)中描繪了主人公因多病而春天來(lái)臨時(shí)無(wú)心享受花鳥的景色,但偶然間卻被一只蝴蝶吸引而來(lái)到庭中。庭中的花朵經(jīng)過(guò)雨水洗滌后呈現(xiàn)出層層疊疊的紅色,柳樹因風(fēng)搖曳呈現(xiàn)出斜碧的色彩。詩(shī)人所在的深院內(nèi)有著小門欄,經(jīng)過(guò)幾年的離別,此時(shí)卻與所思念之人恰巧相見。盡管詩(shī)人還未舉杯飲酒,但心中早已陶醉,因?yàn)樗麑?duì)于春天的愁苦如同酒濃一樣濃烈。
中文譯文:
多病春來(lái)事事慵。
偶因撲蝶到庭中。
落紅萬(wàn)疊花經(jīng)雨,
斜碧千條柳因風(fēng)。
深院宇,小簾櫳。
幾年離別恰相逢。
擎觴未飲心先醉,
為有春愁似酒濃。
詩(shī)意和賞析:
《鷓鴣天(閨思)》描繪了一個(gè)多病的詩(shī)人在春天來(lái)臨時(shí)的心情和感慨。詩(shī)人由于身體的原因,變得無(wú)精打采,對(duì)于春天的到來(lái)也沒(méi)有興致。然而,他在庭院中偶然發(fā)現(xiàn)一只蝴蝶,被其吸引而來(lái)。在蝴蝶的引領(lǐng)下,詩(shī)人注意到庭院中的景色和層層疊疊的花朵,以及因風(fēng)搖曳的柳樹。這種對(duì)于自然景色的細(xì)膩描繪,增添了詩(shī)詞的浪漫氛圍。
然后,詩(shī)人描述了自己所在的深院內(nèi)有小門欄,并說(shuō)明自己與思念已久的人偶然相逢,盡管在此之前已經(jīng)有了幾年的離別。這種緣分的巧合使詩(shī)人倍感喜悅,深情款款的表達(dá)了對(duì)于重逢的熱切期盼和渴望。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的愁苦的情感,將此愁苦比作濃酒。他在還未舉杯之前已經(jīng)陶醉其中,這種對(duì)于春愁的感受如同濃酒一樣濃烈。整首詩(shī)通過(guò)描繪自然景色和表達(dá)內(nèi)心情感,展示了詩(shī)人對(duì)于春天和思念之人的矛盾心態(tài)和深情厚意。 |
|