|
|
沁園春 / 作者:陳人杰 |
我自無憂,何用攢眉,今憂古憂。
嘆風(fēng)寒楚蜀,百年受病,江分南北,千載歸尤。
洛下銅駝,昭陵石馬,物不自愁人替愁。
興亡事,向西風(fēng)把劍,清淚雙流。
邊頭。
依舊防秋。
問諸將君恩酬未酬。
悵書生浪說,皇王帝霸,功名已屬,韓岳張劉。
不許請纓,猶堪草檄,誰肯種瓜歸故邱。
江中蜃,識平生許事,吐氣成樓。
|
|
沁園春解釋: 《沁園春·我自無憂》是宋代陳人杰創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我自無憂,何用攢眉,今憂古憂。
嘆風(fēng)寒楚蜀,百年受病,江分南北,千載歸尤。
洛下銅駝,昭陵石馬,物不自愁人替愁。
興亡事,向西風(fēng)把劍,清淚雙流。
邊頭。依舊防秋。問諸將君恩酬未酬。
悵書生浪說,皇王帝霸,功名已屬,韓岳張劉。
不許請纓,猶堪草檄,誰肯種瓜歸故邱。
江中蜃,識平生許事,吐氣成樓。
詩意和賞析:
這首詩詞表達(dá)了作者對時(shí)局的憂慮和對歷史的思考。詩人表示自己無憂無慮,為何要皺眉擔(dān)憂,現(xiàn)在的憂慮和古代的憂慮都一樣。他嘆息著楚國和蜀地的風(fēng)寒,百年來受苦,長江分隔南北,千年來歸咎于某個(gè)人或某個(gè)時(shí)代。洛陽的銅駝、昭陵的石馬,它們都沒有自己的憂愁,只有人們替它們愁。興亡之事,就像對著西風(fēng)揮劍,清淚如泉涌流。在邊頭,依然防備著秋季的來臨。他問所有的將領(lǐng),國家對他們的恩惠是否得到了回報(bào)。詩人感到悲傷,書生們在浪漫地談?wù)撝实邸⑼鹾詈偷蹏氖虑?,功名已?jīng)歸屬于韓侯、岳侯、張侯和劉侯。他們不允許自己去請戰(zhàn),寧愿寫下軍令,但是誰愿意種瓜回到故鄉(xiāng)邱縣呢?江中的蜃樓看破了一生的承諾,吐出氣息成為樓閣。
這首詩詞通過對當(dāng)時(shí)社會和歷史現(xiàn)實(shí)的反思,表達(dá)了詩人對時(shí)局的關(guān)切和對個(gè)人命運(yùn)的憂慮。詩中運(yùn)用了豐富的意象和充滿感情的語言,展現(xiàn)了詩人的才情和對歷史命運(yùn)的思考。同時(shí),詩人以個(gè)人的視角表達(dá)了對時(shí)代變遷和人生命運(yùn)的無奈和悲涼之情,體現(xiàn)了宋代士人普遍的憂國憂民情懷。 |
|