|
|
夜雨述懷 / 作者:王十朋 |
夜深風(fēng)雨撼庭芭,喚起新愁亂似麻。
夢(mèng)覺(jué)尚疑身似蝶,病蘇方悟影非蛇。
澆腸竹葉頻生暈,照眼銀釭自結(jié)花。
我在故鄉(xiāng)非逆旅,不須杜宇喚歸家。
|
|
夜雨述懷解釋?zhuān)?/h2> 《夜雨述懷》是宋代王十朋創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
夜深風(fēng)雨搖動(dòng)庭院的芭蕉,
喚起新的憂(yōu)愁,紛亂如麻。
夢(mèng)醒后仍懷疑身體是否蝴蝶,
病蘇之后才悟到影子并非蛇。
濕潤(rùn)的腸子上竹葉頻繁產(chǎn)生暈影,
照亮眼睛的銀燈自然結(jié)成花朵。
我在故鄉(xiāng),并不是個(gè)逆來(lái)順受的旅客,
無(wú)需杜鵑鳥(niǎo)的呼喚就會(huì)歸家。
詩(shī)意:
《夜雨述懷》這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人在夜晚的雨中所感受到的情緒和思考。詩(shī)人描述了夜深時(shí)風(fēng)雨搖動(dòng)庭院芭蕉的景象,這景象喚起了他新的憂(yōu)愁,使他內(nèi)心紛亂不堪。詩(shī)人在夢(mèng)醒后還懷疑自己是否身體變成了蝴蝶,病蘇之后才明白自己的影子并非蛇。詩(shī)人觀察到濕潤(rùn)的竹葉在腸子上產(chǎn)生暈影,照亮眼睛的銀燈自然結(jié)成花朵,這些景象給他帶來(lái)了一種美感。最后,詩(shī)人表示自己不是一個(gè)逆來(lái)順受的旅客,在故鄉(xiāng)的歸宿并不需要杜鵑鳥(niǎo)的呼喚。
賞析:
《夜雨述懷》通過(guò)對(duì)夜晚雨中景象的描繪,表達(dá)出詩(shī)人內(nèi)心的情感和思考。詩(shī)人運(yùn)用生動(dòng)的形象描寫(xiě),將風(fēng)雨搖動(dòng)庭院芭蕉、濕潤(rùn)的竹葉、照亮眼睛的銀燈等景物與自己的情感相連結(jié),營(yíng)造出一種詩(shī)意的氛圍。詩(shī)人在夜深的時(shí)刻,感受到新的憂(yōu)愁,這種憂(yōu)愁紛亂如麻,表達(dá)出一種對(duì)生活的思考和困惑。詩(shī)人的夢(mèng)醒后的懷疑和病蘇之后的覺(jué)悟,暗示了人們?cè)诶Щ蠛屯纯嘀兄饾u覺(jué)醒和認(rèn)識(shí)真相的過(guò)程。詩(shī)人將濕潤(rùn)的竹葉上的暈影和照亮眼睛的銀燈結(jié)成花朵,展示了一種美的意象,這種美感或許是在困境中找到的一線(xiàn)光明。最后,詩(shī)人表達(dá)了自己在故鄉(xiāng)的歸宿感,表示不需要任何呼喚就能回到家鄉(xiāng),體現(xiàn)了對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀和歸屬感。
總體而言,《夜雨述懷》通過(guò)描繪夜晚雨中的景象,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和思考,同時(shí)展示了一種美感和對(duì)歸屬的渴望。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔優(yōu)美的語(yǔ)言,渲染出一種抒情的氛圍,給人以思考與共鳴的空間。 |
|