|
|
送王昌齡之嶺南 / 作者:孟浩然 |
洞庭去遠(yuǎn)近,楓葉早驚秋。
峴首羊公愛,長沙賈誼愁。
土毛無縞纻,鄉(xiāng)味有槎頭。
已抱沈痼疾,更貽魑魅憂。
數(shù)年同筆硯,茲夕間衾裯.意氣今何在,相思望斗牛。
|
|
送王昌齡之嶺南解釋:
中文譯文:
送王昌齡去嶺南地方,
洞庭湖面遠(yuǎn)近相隔,
楓葉早早地落下,
預(yù)示著秋天的到來。
峴首山上羊公很愛這里,
長沙的賈誼卻充滿了憂愁。
雖然沒有土地般的華麗,
但是故鄉(xiāng)的味道如槎頭一般濃郁。
雖然已經(jīng)抱著傷病不愈,
卻還是憂心忡忡。
幾年來一直相伴的筆和硯,
現(xiàn)在只剩下了共同的夜晚和床上的衾裯。
曾經(jīng)的壯志氣概現(xiàn)在何在,
思念之情像望著斗牛座一樣遙遠(yuǎn)。
詩意和賞析:
這首詩描述了詩人孟浩然送王昌齡離開洞庭湖地方去嶺南的情景。詩人通過描寫洞庭湖景色的變化和朋友們的離別之情,表達(dá)了憂郁和思鄉(xiāng)之情。詩中描繪了洞庭湖的美麗風(fēng)景,通過楓葉的掉落預(yù)示了秋天的來臨,表達(dá)了詩人對朋友離別的遺憾之情。
詩人通過峴首山上的羊公和長沙的賈誼來對比,羊公愛洞庭湖,而賈誼卻充滿了憂愁。這反映出每個人對離別和新環(huán)境的態(tài)度不同,有些人可以適應(yīng)和喜歡新的地方,而有些人則會感到憂傷和憂愁。
詩人還描述了故鄉(xiāng)的土毛和鄉(xiāng)味,雖然沒有華麗的裝飾,但是有濃郁的味道和特色。這表達(dá)了詩人對故鄉(xiāng)的深深思念和對憂傷的反思。
最后,詩人表達(dá)了自己的心境,他抱著病痛,憂心忡忡。他回顧了幾年來與朋友一起度過的時光,現(xiàn)在只剩下了共同的夜晚和床上的衾裯。詩人表達(dá)了自己的憂愁和對過去壯志不再的失落之情。他以相思的心情望著遠(yuǎn)方的斗牛座,用來比喻遠(yuǎn)離的朋友和自己的心境。整首詩意境深遠(yuǎn),情感真切,表達(dá)了詩人對友誼和故鄉(xiāng)的留戀和思念之情。
|
|