|
|
即事 / 作者:張耒 |
雨?yáng)ㄉ?,秋墻長(zhǎng)若邪。
槐榆蔽窮巷,藜藋接鄰家。
但愿好事酒,無(wú)勞長(zhǎng)者車。
御冬須旨蓄,吾亦問(wèn)生涯。
|
|
即事解釋: 詩(shī)詞:《即事》
雨?yáng)ㄉ?br/> 秋墻長(zhǎng)若邪。
槐榆蔽窮巷,
藜藋接鄰家。
但愿好事酒,
無(wú)勞長(zhǎng)者車。
御冬須旨蓄,
吾亦問(wèn)生涯。
中文譯文:
雨水滋生朝露菌,
秋天的墻壁長(zhǎng)得斑駁。
槐樹(shù)和榆樹(shù)掩映著狹窄的巷子,
藜藋草連著鄰居的家。
但愿美好的事情如同美酒般常在,
無(wú)需老人家費(fèi)力乘車。
在寒冷的冬天,必須儲(chǔ)備糧食,
我也在思考我的人生。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一幅生活的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自己生活和人生的思考。
詩(shī)的前兩句描述了雨水滋生朝露菌,以及秋天墻壁上的斑駁。這里雨水滋潤(rùn)了大地,生命在微小的角落中孕育,墻壁的斑駁則暗示著歲月的流轉(zhuǎn)和歲月的痕跡。
接下來(lái)的兩句描繪了槐樹(shù)和榆樹(shù)掩映著狹窄的巷子,藜藋草連著鄰居的家。這里通過(guò)描寫槐樹(shù)、榆樹(shù)和藜藋草,展示了平凡生活中的一些細(xì)節(jié),以及鄰里之間的親近和相互依存。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的愿望和思考。詩(shī)人希望美好的事情如同美酒般常在,無(wú)需老人費(fèi)力乘車,暗示著對(duì)美好生活的向往和希望。而在寒冷的冬天,必須儲(chǔ)備糧食,這一句揭示了現(xiàn)實(shí)生活中的現(xiàn)實(shí)需求和面對(duì)困境的思考。最后一句表明詩(shī)人也在思考自己的人生,對(duì)未來(lái)的生活和發(fā)展有所期許。
整首詩(shī)以平實(shí)自然的語(yǔ)言描繪了生活中的瑣碎細(xì)節(jié),通過(guò)這些細(xì)節(jié)展示了詩(shī)人對(duì)生活的觀察和思考。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)美好生活的向往,同時(shí)也展現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的認(rèn)知和思考,使詩(shī)意更具深度和內(nèi)涵。 |
|