|
|
感春 / 作者:張耒 |
淹留生白發(fā),默默又驚春。
花房與柳萼,三見(jiàn)東風(fēng)新。
竟日雨不止,翛翛寒著人。
擁裘坐閉閣,但與山爐親。
昔我東南交,藹藹賢簪紳。
朝晡不相舍,談笑夜達(dá)晨。
清言間嘲謔,侑以肴與尊。
風(fēng)花春院靜,霰雪夜?fàn)t溫。
南士多文章,最愛(ài)蔡與秦。
吳僧參寥者,瀟灑出埃塵。
詩(shī)多山水情,野鶴唳秋旻。
江子貧而廉,鄉(xiāng)黨稱其仁。
徐子節(jié)最苦,五十慕其親。
頗有豪俠風(fēng),時(shí)時(shí)見(jiàn)于文。
相逢必痛飲,大盞若鯨吞。
家無(wú)一金資,有口不言貧。
楚望自南來(lái),贈(zèng)我佳句頻。
送我歌百言,爛如張錦茵。
蔡子不可見(jiàn),窮泉悶幽魂。
遺書(shū)誰(shuí)收拾,撫舊心空存。
僧寥安在哉,江漢一孤鱗。
徐子益寥落,寂無(wú)人薦論。
周子有書(shū)來(lái),乃在吳江濱。
其余數(shù)子者,影響無(wú)由聞。
寥寥青天高,落落參與辰。
東西不相及,難合易離分。
自我官窮山,耳目如聾昏。
相逢半俗物,強(qiáng)笑接歡欣。
景物豈不嘉,招攜阻嘉賓。
端如守籠鶴,終日掩吾門(mén)。
春風(fēng)動(dòng)花光,桃李曰繽紛。
長(zhǎng)歌寫(xiě)我思,書(shū)寄東飛云。
|
|
感春解釋: 淹留生白發(fā),沉默又驚春。
花房和柳屬,三看東風(fēng)新。
整天雨下個(gè)不停,自由自在自由自在寒著人。
擁有大衣坐在關(guān)合,但與山爐親。
從前我東南交,樂(lè)藹藹賢替紳士。
早晚不相舍,談笑晚上到早晨。
清談中嘲弄玩笑,侑用菜肴和尊。
風(fēng)花春院靜,大雪夜?fàn)t溫。
南方士人多文章,最愛(ài)蔡與秦國(guó)。
吳地僧人參寥的,瀟灑出塵埃。
詩(shī)多山水情,野鶴叫聲秋曼。
江你貧窮而廉,鄉(xiāng)里稱贊他仁愛(ài)。
徐子節(jié)最痛苦,五十仰慕他的親人。
很有豪俠風(fēng),經(jīng)常出現(xiàn)在文章。
相逢會(huì)痛飲,大盞像鯨魚(yú)吞。
家沒(méi)有一個(gè)金錢(qián),有口不說(shuō)貧窮。
楚望從南面而來(lái),送給我好句頻。
送我的歌百說(shuō),燦爛如張錦褥。
蔡先生不見(jiàn),窮泉悶幽魂。
寫(xiě)信給誰(shuí)收拾,安撫舊心空存。
僧寥落在哪里呢,江漢一孤鱗。
徐子更加冷落,卻沒(méi)有人推薦。
周子有信來(lái),于是在吳江濱。
其余幾人,影響無(wú)從得知。
寥寥青天高,落落參與星辰。
東西不到,很難與易分離。
自我官窮山,耳朵像聾昏。
相逢半俗,勉強(qiáng)笑著接歡欣。
景物哪里不好,請(qǐng)帶阻嘉賓。
端如守籠鶴,整天遮住我的門(mén)。
春風(fēng)行動(dòng)花光,桃李說(shuō)繽紛。
長(zhǎng)詩(shī)寫(xiě)我的思念,書(shū)寄往飛說(shuō)。 |
|