|
|
寄答參寥五首 / 作者:張耒 |
我生為文章,與眾常不偶。
出其所為詩,不笑即嘲詬。
少年勇自辯,盛氣爭可否。
年來知所避,不敢出諸口。
時(shí)時(shí)未免作,包以千襲厚。
低心讓兒曹,默默眾人后。
見君不能已,頗亦陳所有。
君豈少取之,時(shí)以佳句授。
幽弦喜有聽,清唱慰孤奏。
如何瞥然去,使我不得友。
|
|
寄答參寥五首解釋: 《寄答參寥五首》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我生來就是一個文人,與眾不同。我寫的詩,要么被嘲笑,要么被詬病。年輕時(shí)我勇敢地為自己辯護(hù),爭論激烈。但多年來我懂得了避諱,不敢隨口說出來。時(shí)常我還是會寫作,但是只是包藏在厚厚的千襲之中。我心里低聲下氣,默默地站在眾人之后。見到你,我忍不住向你展示了我所有的東西。你并不吝嗇地接受了,時(shí)常賜予我佳句。我喜歡聽你幽弦的聲音,你清唱的曲調(diào)慰藉了我的孤寂。可是你突然離去,讓我無法再與你交往。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了張耒作為一個文人的心境和遭遇。他在文學(xué)創(chuàng)作中常常受到嘲笑和批評,但他仍然堅(jiān)持寫作。他曾經(jīng)年輕氣盛地為自己辯護(hù),但后來懂得了避諱,默默地站在眾人之后。然而,當(dāng)他遇到了一個欣賞他作品的人時(shí),他感到非常高興,但這個人卻突然離去,使他感到失望和孤獨(dú)。
賞析:
這首詩詞通過描寫自己作為一個文人的遭遇,表達(dá)了張耒內(nèi)心的苦悶和無奈。他在文學(xué)創(chuàng)作中經(jīng)歷了嘲笑和批評,但他仍然堅(jiān)持寫作,表現(xiàn)出他對文學(xué)的熱愛和執(zhí)著。他曾經(jīng)年輕氣盛地為自己辯護(hù),但后來懂得了避諱,默默地站在眾人之后,這顯示了他的成熟和智慧。然而,當(dāng)他遇到一個欣賞他作品的人時(shí),他感到非常高興,但這個人卻突然離去,使他感到失望和孤獨(dú)。整首詩詞流露出作者對友情的渴望和對孤獨(dú)的痛苦,給人一種深沉而憂傷的感覺。 |
|