|
|
九日懷襄陽 / 作者:孟浩然 |
去國似如昨,倏然經(jīng)杪秋。
峴山不可見,風(fēng)景令人愁。
誰采籬下菊,應(yīng)閑池上樓。
宜城多美酒,歸與葛強(qiáng)游。
|
|
九日懷襄陽解釋:
《九日懷襄陽》
去國似如昨,倏然經(jīng)杪秋。
峴山不可見,風(fēng)景令人愁。
誰采籬下菊,應(yīng)閑池上樓。
宜城多美酒,歸與葛強(qiáng)游。
中文譯文:
離開故鄉(xiāng),似乎只是昨天的事,轉(zhuǎn)眼經(jīng)過了數(shù)秋。
峴山已無法看見,風(fēng)景讓人憂愁。
不知誰正在采摘籬下的菊花,或者正閑庭信步于池塘上樓。
宜城有很多美酒,我將與葛強(qiáng)一同游覽回去。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人孟浩然在懷念襄陽之時(shí)所作。襄陽在當(dāng)時(shí)是一座繁華的城市,但因戰(zhàn)亂而衰落。詩人離開了故鄉(xiāng),經(jīng)過了數(shù)年,他懷念起離開時(shí)的情景。他說離開故鄉(xiāng)像是昨天的事,轉(zhuǎn)眼間已過了好幾個(gè)秋天。他原本期待能夠看到襄陽的峴山,但漸漸發(fā)現(xiàn)無法看到了,這讓他很憂愁。他看不到家鄉(xiāng)的山川河流,像是看不到自己的家鄉(xiāng)般漂泊無著。他好奇地問,不知道是誰在籬下采摘菊花,或者是有人在池邊的樓臺(tái)上閑逛。他提到了宜城有很多美酒,他計(jì)劃與葛強(qiáng)一同回去游玩。
這首詩以離別懷念之情寫出了詩人離開故鄉(xiāng)之后的思緒和感受。他回憶起離開時(shí)的情景,特別關(guān)注自己無法看到家鄉(xiāng)景物的失落之感。詩中的"誰采籬下菊"與"歸與葛強(qiáng)游"也暗示著詩人身處異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情。整首詩以簡潔的語言表達(dá)了離愁別緒,展現(xiàn)了詩人對家鄉(xiāng)的眷戀和惆悵之情。
|
|