|
|
將別普濟(jì)二首 / 作者:張耒 |
老槐疏竹寺門(mén)幽,九月輕寒襲客裘。
漠漠淮煙天際晚,蕭蕭山雨坐中秋。
風(fēng)前紅葉知時(shí)落,籬下黃花對(duì)客愁。
為語(yǔ)老僧無(wú)我笑,此生終待老林丘。
|
|
將別普濟(jì)二首解釋?zhuān)?/h2> 《將別普濟(jì)二首》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
老槐疏竹寺門(mén)幽,
九月輕寒襲客裘。
漠漠淮煙天際晚,
蕭蕭山雨坐中秋。
風(fēng)前紅葉知時(shí)落,
籬下黃花對(duì)客愁。
為語(yǔ)老僧無(wú)我笑,
此生終待老林丘。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)離別的場(chǎng)景,詩(shī)人在秋天的寺廟里與友人告別。詩(shī)中通過(guò)描寫(xiě)自然景物和情感表達(dá),表達(dá)了離別的憂傷和對(duì)未來(lái)的期待。
賞析:
首先,詩(shī)人通過(guò)描繪老槐樹(shù)和稀疏的竹子,以及幽靜的寺門(mén),營(yíng)造了一種寧?kù)o的氛圍。接著,詩(shī)人描述了九月的輕寒,寒意襲擊著客人的衣裘,增加了離別時(shí)的凄涼感。
詩(shī)的下半部分,詩(shī)人描繪了天空中的淮河煙霧和山中的秋雨,給人一種模糊而朦朧的感覺(jué)。這種景象與離別的情緒相呼應(yīng),使人感受到離別時(shí)的無(wú)奈和憂傷。
接著,詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)風(fēng)前紅葉的凋零和籬下黃花的凄涼,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命短暫的感慨。這些景物與詩(shī)人與友人的離別相對(duì)應(yīng),強(qiáng)化了離別的主題。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)老僧的贊賞和對(duì)未來(lái)的期待。老僧無(wú)我而笑,傳達(dá)了一種超脫塵世的境界。詩(shī)人表示,他將在這一生中等待著老林丘,可能指的是詩(shī)人期待與友人再次相聚的地方。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景物和情感表達(dá),將離別的憂傷與對(duì)未來(lái)的期待相結(jié)合,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的離別之情和對(duì)未來(lái)的希望。 |
|