|
|
四月之初風(fēng)雨凄冷如窮秋兀坐不夜堂二首 / 作者:張耒 |
風(fēng)雨四月初,正作窮秋寒。
朱明方更修,陰沴時(shí)相干。
陰陽(yáng)天自便,寒暑無(wú)必然。
玄冥與祝融,政事誰(shuí)得專(zhuān)。
江鄉(xiāng)累歲饑,一飽望今年。
不知誰(shuí)不仁,探喉奪其餐。
柯山窮老人,方暑愁衣單。
似聞林筍立,矗矗戈戟攢。
但知飲美酒,折取共朝盤(pán)。
|
|
四月之初風(fēng)雨凄冷如窮秋兀坐不夜堂二首解釋?zhuān)?/h2> 《四月之初風(fēng)雨凄冷如窮秋兀坐不夜堂二首》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
四月初的風(fēng)雨凄冷,宛如窮秋的嚴(yán)寒。紅日漸漸西沉,陰云時(shí)而相互交織。陰陽(yáng)天空自然變幻,寒暑無(wú)法預(yù)測(cè)。玄冥和祝融,誰(shuí)能專(zhuān)心處理政務(wù)?江鄉(xiāng)多年饑荒,期盼今年能夠一飽口福。卻不知道是誰(shuí)心狠手辣,搶奪了他們的食物。柯山上一個(gè)貧窮的老人,正為炎熱的夏天而憂(yōu)愁衣物單薄。仿佛聽(tīng)到了林中竹筍直立,高聳的戈戟密集排列。他只知道享受美酒,折取共同的盛宴。
這首詩(shī)詞以四月初的風(fēng)雨寒冷描繪了一個(gè)富有對(duì)比的景象,將四月的天氣與窮秋的嚴(yán)寒相比。通過(guò)描寫(xiě)自然景觀,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)政治混亂和社會(huì)不公的憂(yōu)慮。詩(shī)中提到的玄冥和祝融是古代神話(huà)中的兩位神靈,暗示了政治權(quán)力的紛爭(zhēng)和不穩(wěn)定。詩(shī)人還通過(guò)描寫(xiě)江鄉(xiāng)的饑荒和老人的貧困,表達(dá)了對(duì)社會(huì)困境的關(guān)注。最后,詩(shī)人以飲酒和共享盛宴的形象,表達(dá)了對(duì)美好生活的向往和對(duì)困境的抗?fàn)帯?br/> 這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景觀和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)時(shí)代的思考和對(duì)人生境遇的感慨。同時(shí),詩(shī)人運(yùn)用對(duì)比和象征的手法,使詩(shī)詞更具藝術(shù)感和表現(xiàn)力。 |
|