|
|
何斯舉惠酒 / 作者:張耒 |
孟夏飲燒酒,窮居莫致之。
扣門(mén)聞好語(yǔ),出應(yīng)自披衣。
雙榼儼在門(mén),使者前致詞。
斂衽受嘉貺,敬此旨且時(shí)。
且喜尊不燥,安得計(jì)淳漓。
但恐昧奇字,令人愧鴟夷。
|
|
何斯舉惠酒解釋: 《何斯舉惠酒》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張耒。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
孟夏飲燒酒,
Intheearlysummer,drinkinghotwine,
窮居莫致之。
Inmyhumbledwelling,Icannotofferittoothers.
扣門(mén)聞好語(yǔ),
Knockingonthedoor,Ihearkindwords,
出應(yīng)自披衣。
Steppingout,Ihastilyputonmyclothes.
雙榼儼在門(mén),
Twocupsareplacedsolemnlyatthedoor,
使者前致詞。
Themessengerdelivershismessage.
斂衽受嘉貺,
Ibowandreceivethegenerousgift,
敬此旨且時(shí)。
Respectingthisgestureandthetiming.
且喜尊不燥,
Iampleasedthatthewineisnotdry,
安得計(jì)淳漓。
HowcanIcalculateitspureessence?
但恐昧奇字,
ButIfearthatImaynotunderstandtheprofoundmeaning,
令人愧鴟夷。
Whichwouldmakemefeelashamedandignorant.
這首詩(shī)詞描繪了作者在孟夏時(shí)節(jié)飲酒的情景。他身處貧寒之地,無(wú)法款待他人,但當(dāng)有人來(lái)訪時(shí),他仍然急忙穿上衣服出門(mén)迎接。在門(mén)口,他擺放了兩個(gè)酒杯,使者前來(lái)傳達(dá)信息。作者虛懷若谷,虔誠(chéng)地接受了這份慷慨的禮物,并表示對(duì)此表示敬意。他喜歡這酒不干燥,但又擔(dān)心自己可能無(wú)法理解其中的深意,這使他感到愧疚和無(wú)知。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)待客人的熱情好客和對(duì)酒的珍視。同時(shí),他也表達(dá)了對(duì)自己知識(shí)有限的擔(dān)憂和對(duì)深?yuàn)W事物的敬畏。整首詩(shī)詞給人一種淡雅、含蓄的感覺(jué),展現(xiàn)了宋代文人的風(fēng)范和情懷。 |
|