|
|
寄題何戢秀才琬琰堂 / 作者:張耒 |
幽人筑淇澳,不與世相聞。
獨(dú)攜千卷書(shū),過(guò)于骨肉親。
辛苦作室堂,插架如魚(yú)鱗。
時(shí)時(shí)體不住,一遇千載人。
山川兵火后,墟廟金石存。
消磨余紙墨,幻滅去無(wú)痕。
功名但如此,知子道可尊。
不遺世一毫,以全與其身。
包丑傅黛膏,百態(tài)售笑顰。
誰(shuí)能雙蛾眉,閉戶自貴珍。
鄙人有夙尚,愿與幽侶敦。
他年抱健犢,聽(tīng)嘯入蘇門。
|
|
寄題何戢秀才琬琰堂解釋: 《寄題何戢秀才琬琰堂》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
幽人筑淇澳,不與世相聞。
獨(dú)攜千卷書(shū),過(guò)于骨肉親。
辛苦作室堂,插架如魚(yú)鱗。
時(shí)時(shí)體不住,一遇千載人。
山川兵火后,墟廟金石存。
消磨余紙墨,幻滅去無(wú)痕。
功名但如此,知子道可尊。
不遺世一毫,以全與其身。
包丑傅黛膏,百態(tài)售笑顰。
誰(shuí)能雙蛾眉,閉戶自貴珍。
鄙人有夙尚,愿與幽侶敦。
他年抱健犢,聽(tīng)嘯入蘇門。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
寄題何戢秀才琬琰堂
隱居者在淇澳筑室,不與世人相知。
獨(dú)自帶著千卷書(shū),比親人還親近。
辛苦地建造這個(gè)書(shū)房,書(shū)架上擺滿了書(shū),像魚(yú)鱗一樣密密麻麻。
時(shí)常感嘆自己無(wú)法把握時(shí)代的變遷,卻在某個(gè)時(shí)刻遇到了千載難逢的人。
山川經(jīng)歷了戰(zhàn)亂,廢墟中的廟宇和金石碑刻依然保存著。
消磨了許多紙墨,但這些文字和畫(huà)作都已經(jīng)消失得無(wú)影無(wú)蹤。
功名只是如此,知道孝道才是最值得尊重的。
不留下世間一絲一毫,只為了全心全意對(duì)待自己。
包括丑角和傅黛膏在內(nèi)的各種姿態(tài)和笑顰都在售賣。
誰(shuí)能擁有雙蛾眉,閉門自貴珍視。
我這個(gè)卑微的人有自己的追求,愿與志同道合的朋友親密相處。
將來(lái)抱著健壯的犢子,聽(tīng)著它的嘯聲進(jìn)入蘇門。
這首詩(shī)詞表達(dá)了隱居者的心境和追求。他選擇隱居淇澳,遠(yuǎn)離塵囂,不與世人相知。他獨(dú)自帶著千卷書(shū),將書(shū)房建得辛苦而精致,對(duì)書(shū)籍的珍視超過(guò)了親人。他感嘆自己無(wú)法把握時(shí)代的變遷,但在某個(gè)時(shí)刻卻遇到了千載難逢的人。詩(shī)中還描繪了山川經(jīng)歷戰(zhàn)亂后的景象,廢墟中的廟宇和金石碑刻依然保存著,但文字和畫(huà)作已經(jīng)消失無(wú)蹤。詩(shī)人認(rèn)為功名只是表面的東西,真正值得尊重的是知道孝道。他希望不留下世間一絲一毫,只為了全心全意對(duì)待自己。詩(shī)中還提到了丑角和傅黛膏等各種姿態(tài)和笑顰的售賣,以及希望擁有雙蛾眉的珍視。最后,詩(shī)人表達(dá)了自己的追求和愿望,希望與志同道合的朋友親密相處,將來(lái)抱著健壯的犢子,聽(tīng)著它的嘯聲進(jìn)入蘇門。整首詩(shī)詞以隱居者的心境和對(duì)理想生活的追求為主題,表達(dá)了對(duì)世俗功名的淡漠和對(duì)內(nèi)心追求的堅(jiān)守。 |
|