|
|
初伏大雨呈無(wú)咎 / 作者:張耒 |
初伏焱炎坐湯釜,長(zhǎng)安行人汗沾土。
誰(shuí)傾江海作清涼,玄云駕風(fēng)橫白雨。
普陀真人甘露手,能使渴乏厭膏乳。
且欲當(dāng)風(fēng)展簟眠,敢辭避漏移床苦。
清貧學(xué)士臥陶齋,壁上墨君澹無(wú)語(yǔ)。
翰林但解嘲苜蓿,彭宣不得窺歌舞。
聯(lián)詩(shī)得句笑出省,策馬涉泥歸閉戶。
床頭余榼定何嫌,窗外石榴堪薦俎。
|
|
初伏大雨呈無(wú)咎解釋: 《初伏大雨呈無(wú)咎》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
初伏焱炎坐湯釜,長(zhǎng)安行人汗沾土。
在初伏的時(shí)節(jié),炎熱的天氣讓人感到像坐在沸騰的湯釜上一樣,長(zhǎng)安的行人汗水濕透了土地。
誰(shuí)傾江海作清涼,玄云駕風(fēng)橫白雨。
不知是誰(shuí)傾倒江海水來(lái)降下清涼,神秘的云彩駕馭著風(fēng),橫掃著白色的雨水。
普陀真人甘露手,能使渴乏厭膏乳。
普陀山的真人用他的甘露之手,能夠滋潤(rùn)渴乏的人,讓他們不再厭倦油膩的食物。
且欲當(dāng)風(fēng)展簟眠,敢辭避漏移床苦。
詩(shī)人希望像風(fēng)一樣展開蓬松的席子來(lái)安睡,敢于摒棄避雨的苦惱,移動(dòng)床榻。
清貧學(xué)士臥陶齋,壁上墨君澹無(wú)語(yǔ)。
清貧的學(xué)士躺在陶齋里,墻上的墨君靜默無(wú)言。
翰林但解嘲苜蓿,彭宣不得窺歌舞。
翰林學(xué)士只能解嘲苜蓿,彭宣卻不能窺視歌舞的歡樂(lè)。
聯(lián)詩(shī)得句笑出省,策馬涉泥歸閉戶。
通過(guò)聯(lián)詩(shī)得到的句子讓人笑出聲,騎馬涉過(guò)泥濘的道路回到了封閉的家中。
床頭余榼定何嫌,窗外石榴堪薦俎。
床頭上的酒杯還有什么可挑剔的呢?窗外的石榴可以作為祭品擺在案上。
這首詩(shī)詞以描繪初伏時(shí)節(jié)的炎熱和大雨為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)清涼的向往和對(duì)貧寒生活的坦然接受。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和對(duì)比手法,展現(xiàn)了作者獨(dú)特的感受和思考。 |
|