|
|
和蘇仲南柳湖會(huì)飲 / 作者:張耒 |
北風(fēng)閣雪不到地,寒日自同云外天,愁人得酒百不問,滿引聊作諸公先。
少休歌舞進(jìn)棋局,更放旌旗移樓船。
我欲吳歌恐驚坐,戲揮如意扣船舷。
|
|
和蘇仲南柳湖會(huì)飲解釋: 《和蘇仲南柳湖會(huì)飲》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
北風(fēng)吹雪不落地,
寒日照耀云外天。
愁人得酒無所問,
滿杯引領(lǐng)眾賢先。
少停歌舞走棋局,
更放旌旗移樓船。
我欲吳歌恐驚坐,
戲揮如意扣船舷。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以蘇仲南和張耒在柳湖相聚會(huì)飲為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼與快樂的贊頌。北風(fēng)雖然雪花飄揚(yáng),但卻未能落到地面上,寒日照耀的天空高高在上。愁苦的人在得到美酒的陪伴下,不再有任何煩惱,滿杯酒引領(lǐng)著大家一同向前。詩(shī)人建議停下歌舞,走出棋局,放飛旌旗,移動(dòng)樓船,以增加歡樂的氛圍。然而,詩(shī)人表示自己即將演唱吳歌,擔(dān)心會(huì)驚擾到大家,于是只是戲謔地?fù)]動(dòng)如意扣擊船舷。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語言描繪了一幅歡樂暢飲的場(chǎng)景。北風(fēng)雖然肆虐,但雪卻未能落到地面上,寒日照耀云外天,給人一種高遠(yuǎn)、明亮、無憂的感覺。愁苦的人得到美酒的陪伴后,心情豁然開朗,不再有任何煩惱。滿杯酒引領(lǐng)眾人向前,展現(xiàn)出友誼和快樂的力量。詩(shī)人提出停下歌舞,放飛旌旗,移動(dòng)樓船,是為了增加歡樂的氛圍,創(chuàng)造更加熱鬧的場(chǎng)面。最后,詩(shī)人以戲謔的態(tài)度表示自己即將演唱吳歌,擔(dān)心會(huì)驚擾到大家,只是輕輕地?fù)]動(dòng)如意扣擊船舷,增加了一絲幽默和調(diào)侃的意味。
整首詩(shī)以歡樂、輕松、舒暢的氛圍為主題,傳達(dá)出友情、快樂和幽默的情感。通過對(duì)自然景象的描繪和對(duì)飲酒、歌舞的描寫,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)友誼和快樂的向往和贊美,詩(shī)詞流暢自然,字字珠璣,給人以愉悅和輕松的感覺。 |
|