|
|
秋日憶家 / 作者:張耒 |
汩汩流光長(zhǎng)遠(yuǎn)客,年年秋至是離家。
孤城入夜寒更迥,霜月滿天歸夢(mèng)賒。
摵摵老桐風(fēng)后葉,娟娟疏菊雨殘花。
茅檐布被猶無(wú)力,長(zhǎng)走塵埃真可嗟。
|
|
秋日憶家解釋: 《秋日憶家》是宋代詩(shī)人張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描寫了作者秋日思念家鄉(xiāng)的情感和對(duì)離家的痛苦之感。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
秋日憶家
汩汩流光長(zhǎng)遠(yuǎn)客,
年年秋至是離家。
孤城入夜寒更迥,
霜月滿天歸夢(mèng)賒。
摵摵老桐風(fēng)后葉,
娟娟疏菊雨殘花。
茅檐布被猶無(wú)力,
長(zhǎng)走塵埃真可嗟。
譯文:
流光汩汩,長(zhǎng)久的旅客,
每年秋至都是離家之時(shí)。
孤城入夜,寒意更加深,
滿天霜月,歸夢(mèng)如賒。
葉落時(shí)老桐樹(shù)搖曳,
雨過(guò)時(shí)疏菊花凋零。
茅檐下的布被已經(jīng)無(wú)力,
長(zhǎng)久行走,真令人嘆息。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以秋日為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離家的思念之情。詩(shī)人身處異鄉(xiāng),每逢秋天便更加思念故鄉(xiāng),離家的痛苦之情更加深刻。詩(shī)中描繪了孤城入夜的寒冷和霜月的明亮,以及離家后的夢(mèng)境,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的渴望和思念之情。另外,詩(shī)中通過(guò)描寫老桐樹(shù)的葉落和疏菊花的凋零,以及茅檐下的布被無(wú)力的形象,突顯了詩(shī)人長(zhǎng)久的離家之苦和無(wú)奈之感。
賞析:
《秋日憶家》通過(guò)對(duì)季節(jié)景觀和自然元素的描繪,表達(dá)了作者對(duì)家鄉(xiāng)的思念和離家的辛酸之情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)孤城、霜月、老桐樹(shù)和疏菊花等意象的運(yùn)用,巧妙地傳達(dá)了他內(nèi)心深處的情感。整首詩(shī)詞以孤寂的景象為背景,以離別的痛苦為主題,將作者對(duì)離家之苦的切身體驗(yàn)融入其中。通過(guò)細(xì)膩的描寫和深情的抒發(fā),詩(shī)人成功地表達(dá)了離鄉(xiāng)背井之人的心情,給讀者帶來(lái)思鄉(xiāng)之情的共鳴。
該詩(shī)詞的語(yǔ)言簡(jiǎn)練、意境深遠(yuǎn),通過(guò)描繪自然景物和人情境遇,展現(xiàn)了離鄉(xiāng)之苦和思鄉(xiāng)之情,使人感受到了作者內(nèi)心深處的憂傷和無(wú)奈。整首詩(shī)詞充滿了離別的哀婉和對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀,具有較高的藝術(shù)價(jià)值和感染力。 |
|