|
|
古意 / 作者:蘇軾 |
兒童鞭笞學(xué)官府,翁憐兒癡旁笑侮。
翁出坐曹鞭復(fù)呵,賢于群兒能幾何。
兒曹鞭人以為戲,公怒鞭人血流地。
等為戲劇誰(shuí)能先,我笑謂翁兒更賢。
|
|
古意解釋:
《古意》是一首宋代蘇軾創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
兒童鞭笞學(xué)官府,
翁憐兒癡旁笑侮。
翁出坐曹鞭復(fù)呵,
賢于群兒能幾何。
兒曹鞭人以為戲,
公怒鞭人血流地。
等為戲劇誰(shuí)能先,
我笑謂翁兒更賢。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)兒童和一個(gè)年長(zhǎng)者之間的互動(dòng)場(chǎng)景。詩(shī)中的兒童被鞭笞了,學(xué)官府的人鞭打他,而旁邊的年長(zhǎng)者卻對(duì)他的癡愚發(fā)笑并侮辱他。年長(zhǎng)者走出來(lái)坐下,要求學(xué)官府的人再次鞭打兒童,詢問群眾中是否有人比這個(gè)兒童更聰明。兒童被鞭打,人們卻將此視為一出戲劇,而公眾的怒火使得血流成河。最后,詩(shī)人笑著說(shuō),要說(shuō)誰(shuí)在這出戲劇中表現(xiàn)得更聰明,他認(rèn)為年長(zhǎng)者的孩子更為聰明。
賞析:
《古意》通過描繪兒童和年長(zhǎng)者之間的互動(dòng),反映了人們對(duì)智慧和聰明的不同理解。在這首詩(shī)中,年長(zhǎng)者認(rèn)為鞭笞和侮辱是一種對(duì)兒童的教育,而公眾將這一場(chǎng)景視為一出戲劇,覺得兒童的癡愚是可笑的。詩(shī)人則以幽默的口吻,表示自己認(rèn)為年長(zhǎng)者的孩子更為聰明,從而表達(dá)出對(duì)傳統(tǒng)教育方式的批判和對(duì)兒童天真無(wú)邪的珍視。
這首詩(shī)詞中運(yùn)用了對(duì)比和諷刺的手法,通過兒童與年長(zhǎng)者之間的對(duì)話和行為,揭示了社會(huì)對(duì)智慧的誤解和對(duì)兒童天性的忽視。蘇軾以細(xì)膩的筆觸和夸張的描寫,將一個(gè)平凡的場(chǎng)景轉(zhuǎn)化為對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的深刻思考,讓讀者在欣賞詩(shī)詞的同時(shí),也引發(fā)對(duì)教育、人性和社會(huì)價(jià)值觀的思考。
|
|