|
|
試院煎茶 / 作者:蘇軾 |
蟹眼已過(guò)魚(yú)眼生,颼颼欲作松風(fēng)鳴。
蒙茸出磨細(xì)珠落,眩轉(zhuǎn)繞甌飛雪輕。
銀瓶瀉湯夸第二,未識(shí)古人煎水意。
(古語(yǔ)云煎水不煎茶。
)君不見(jiàn)昔時(shí)李生好客手自煎,貴従活火發(fā)新泉。
又不見(jiàn)今時(shí)潞公煎茶學(xué)西蜀,定州花瓷琢紅玉。
我今貧病長(zhǎng)苦饑,分無(wú)玉碗捧蛾眉。
且學(xué)公家作茗飲,磚爐石銚行相隨。
不用撐腸拄腹文字五千卷,但愿一甌常及睡足日高時(shí)。
|
|
試院煎茶解釋:
《試院煎茶》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
蟹眼已過(guò)魚(yú)眼生,颼颼欲作松風(fēng)鳴。
蒙茸出磨細(xì)珠落,眩轉(zhuǎn)繞甌飛雪輕。
銀瓶瀉湯夸第二,未識(shí)古人煎水意。(古語(yǔ)云煎水不煎茶。)
君不見(jiàn)昔時(shí)李生好客手自煎,貴従活火發(fā)新泉。
又不見(jiàn)今時(shí)潞公煎茶學(xué)西蜀,定州花瓷琢紅玉。
我今貧病長(zhǎng)苦饑,分無(wú)玉碗捧蛾眉。
且學(xué)公家作茗飲,磚爐石銚行相隨。
不用撐腸拄腹文字五千卷,但愿一甌常及睡足日高時(shí)。
詩(shī)詞的中文譯文:
蟹眼已過(guò)魚(yú)眼生,颼颼欲作松風(fēng)鳴。
蒙茸出磨細(xì)珠落,眩轉(zhuǎn)繞甌飛雪輕。
銀瓶瀉湯夸第二,未識(shí)古人煎水意。(古語(yǔ)云煎水不煎茶。)
君不見(jiàn)昔時(shí)李生好客手自煎,貴従活火發(fā)新泉。
又不見(jiàn)今時(shí)潞公煎茶學(xué)西蜀,定州花瓷琢紅玉。
我今貧病長(zhǎng)苦饑,分無(wú)玉碗捧蛾眉。
且學(xué)公家作茗飲,磚爐石銚行相隨。
不用撐腸拄腹文字五千卷,但愿一甌常及睡足日高時(shí)。
詩(shī)意和賞析:
《試院煎茶》這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)煎茶的情感和對(duì)生活的思考。詩(shī)詞以煎茶為線索,通過(guò)一系列的對(duì)比和描寫(xiě),展示了作者對(duì)茶的熱愛(ài)和對(duì)生活的期許。
詩(shī)的開(kāi)頭,蘇軾運(yùn)用了生動(dòng)的比喻,將茶湯中的茶葉形容為蟹眼和魚(yú)眼,以及松風(fēng)的鳴聲,形象地描繪出煎茶時(shí)茶葉的狀態(tài)和茶湯的香氣。
接著,蘇軾提到了傳統(tǒng)的煎茶方式,即使用銀瓶潑水煮茶,他稱贊這種方式為第二,但他也表示自己并不理解古人煎水的用意,暗示自己對(duì)煎茶的理解尚有不足。
然后,蘇軾通過(guò)對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的人物的對(duì)比,展示了對(duì)煎茶技藝的敬佩。他提到了李生和潞公,李生是指唐代的李商隱,潞公是指北宋的潞國(guó)公趙蕤。李生喜歡親自煎茶,而潞公則向西蜀學(xué)習(xí)煎茶技術(shù),并使用定州花瓷器具,琢磨出紅玉般的顏色。通過(guò)對(duì)這些人物的描述,蘇軾展示了對(duì)他們的對(duì)煎茶技藝的贊賞和對(duì)傳統(tǒng)文化的尊重。
接下來(lái),蘇軾陳述了自己的貧困和病痛,表達(dá)了自己長(zhǎng)期以來(lái)的困苦和饑餓。他沒(méi)有玉碗來(lái)盛茶,只能用普通的碗捧著茶杯。然而,他仍然懷抱著對(duì)茶的熱愛(ài)和渴望,決心向公家(指官府)學(xué)習(xí)做茶的方法。他描述了使用磚爐和石銚(煎茶所需的工具)的場(chǎng)景,表達(dá)了自己對(duì)煎茶過(guò)程的向往。
最后,蘇軾以一種豁達(dá)的心態(tài)結(jié)束了這首詩(shī)詞。他說(shuō)不需要過(guò)多地沉迷于書(shū)本知識(shí),只希望能夠每天喝一甌茶,直到睡飽的時(shí)候。這表達(dá)了他對(duì)簡(jiǎn)單而滿足的生活的向往,即使在貧困和病痛的困擾下,他仍然希望能夠享受到茶帶來(lái)的寧?kù)o和滿足。
總體而言,這首詩(shī)詞《試院煎茶》展示了蘇軾對(duì)煎茶的熱愛(ài)和對(duì)生活的思考。他通過(guò)對(duì)茶的描繪和對(duì)煎茶技藝的描述,表達(dá)了自己對(duì)傳統(tǒng)文化的尊重和對(duì)簡(jiǎn)單而滿足的生活的向往。這首詩(shī)詞展示了蘇軾對(duì)茶的獨(dú)特感悟,同時(shí)也反映了他對(duì)人生和生活的思考和態(tài)度。
|
|