|
|
夫遠(yuǎn)征 / 作者:吳泳 |
采蘩浴春蠶,夫婿今遠(yuǎn)離。
貧無金釵別,愁有玉箸垂。
朝同火伴去,莫獨(dú)衾裯隨。
百夫十夫長,千里萬里期。
去期日已遠(yuǎn),征郎不雇返。
生理日就貧,歲年亦云晚。
雖有乳下男,不能充夫丁。
昨日府帖下,籍已書其名。
官軍獨(dú)備北,頗恤東西民。
勿言征錢輕,抽徵將到人。
|
|
夫遠(yuǎn)征解釋: 《夫遠(yuǎn)征》是宋代吳泳創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
采蘩浴春蠶,
夫婿今遠(yuǎn)離。
貧無金釵別,
愁有玉箸垂。
朝同火伴去,
莫獨(dú)衾裯隨。
百夫十夫長,
千里萬里期。
去期日已遠(yuǎn),
征郎不雇返。
生理日就貧,
歲年亦云晚。
雖有乳下男,
不能充夫丁。
昨日府帖下,
籍已書其名。
官軍獨(dú)備北,
頗恤東西民。
勿言征錢輕,
抽徵將到人。
【譯文】
采摘著蘩草,養(yǎng)著春蠶,
丈夫如今遠(yuǎn)離了我。
貧窮無法贈(zèng)送金釵,
憂愁中只有玉箸垂下。
同朝為伴一起出征,
不要孤單地帶上被褥。
百個(gè)夫長,十個(gè)夫人,
千里萬里的等待。
離別的日子已經(jīng)很遙遠(yuǎn),
征戰(zhàn)的丈夫未歸。
生活貧困,日子艱難,
歲月也似乎變得晚了。
雖然有一個(gè)嬰兒在身邊,
卻無法填補(bǔ)丈夫的空缺。
昨天府中的文書下發(fā),
已經(jīng)記錄了他的名字。
官軍只準(zhǔn)備北方的征戰(zhàn),
卻稍微關(guān)心東西方的百姓。
不要說征稅輕微,
征召即將到來。
【詩意與賞析】
《夫遠(yuǎn)征》描繪了婦人在丈夫遠(yuǎn)征的情況下的心境和境遇。詩中通過對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,表達(dá)了婦人的憂愁、無奈和期待之情。
詩的開頭以采蘩、浴春蠶的景象描繪了平凡的農(nóng)村生活,隨后轉(zhuǎn)入婦人夫婿離別的描寫。婦人貧窮無法贈(zèng)送金釵,但心中憂愁卻有玉箸垂下,表達(dá)了她對(duì)丈夫的思念之情。
詩中的"朝同火伴去,莫獨(dú)衾裯隨"表現(xiàn)了婦人對(duì)丈夫的期待,希望與丈夫共同面對(duì)艱難困苦,不愿孤單地承受離別之苦。"百夫十夫長,千里萬里期"則表達(dá)了她對(duì)丈夫早日歸來的殷切期望。
詩的后半部分描繪了婦人的境遇。丈夫遠(yuǎn)征的日子已經(jīng)很遙遠(yuǎn),但他卻未歸。婦人生活貧困,歲月也似乎變得晚了,她的嬰兒無法填補(bǔ)丈夫的空缺,讓人感受到她的孤獨(dú)和無奈。
最后兩句"官軍獨(dú)備北,頗恤東西民。勿言征錢輕,抽徵將到人"揭示了丈夫所在的軍隊(duì)只準(zhǔn)備北方的征戰(zhàn),卻稍微關(guān)心東西方民眾的處境,同時(shí)呼吁不要輕視征稅和征召,因?yàn)檫@將對(duì)人民帶來影響。
整首詩以平淡的語言表達(dá)了婦人的深情和對(duì)丈夫的思念之情,同時(shí)也反映了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)普通人民的影響。詩中的細(xì)膩描寫和真摯情感使得這首詩詞充滿了溫暖和感人的力量,展現(xiàn)了作者對(duì)家庭和平的向往,以及對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的痛苦和困擾的反思。 |
|