|
|
初發(fā)嘉州 / 作者:蘇軾 |
朝發(fā)鼓闐闐,西風(fēng)獵畫旃。
故鄉(xiāng)飄已遠(yuǎn),往意浩無邊。
錦水細(xì)不見,蠻江清更鮮。
奔騰過佛腳,曠蕩造平川。
野市有禪客,釣臺(tái)尋暮煙。
相期定先到,久立水潺潺。
?是日期鄉(xiāng)僧宗一,會(huì)別釣魚臺(tái)下。
?
|
|
初發(fā)嘉州解釋:
《初發(fā)嘉州》是蘇軾所作的一首詩詞,描繪了他離開故鄉(xiāng)初次踏上旅途的情景。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
初發(fā)嘉州
朝發(fā)鼓闐闐,西風(fēng)獵畫旃。
故鄉(xiāng)飄已遠(yuǎn),往意浩無邊。
錦水細(xì)不見,蠻江清更鮮。
奔騰過佛腳,曠蕩造平川。
野市有禪客,釣臺(tái)尋暮煙。
相期定先到,久立水潺潺。
這首詩以蘇軾離開故鄉(xiāng)初次踏上旅途的場景為背景,表達(dá)了離別之情和對未知旅途的期待。
詩詞的譯文如下:
清晨出發(fā),鼓聲陣陣。
西風(fēng)吹拂著獵人的旗幟。
故鄉(xiāng)已經(jīng)漸行漸遠(yuǎn),前方的景象無邊無際。
錦繡的水面看不見,蠻荒的江水更加清澈明亮。
奔騰的江水繞過佛像的腳下,廣闊的平川呈現(xiàn)在眼前。
野市上有一位禪客,釣臺(tái)上飄蕩著夕陽的煙霧。
我們約定好先到達(dá),久久地站在潺潺的水邊。
這首詩以蘇軾離開故鄉(xiāng)的情景為背景,描繪了他旅途中的所見所感。詩中通過對自然景物的描繪,展現(xiàn)了作者對遠(yuǎn)方的向往和未知的探索。清晨的鼓聲和西風(fēng)的吹拂,營造了一種旅行的氛圍。故鄉(xiāng)漸行漸遠(yuǎn),給人一種離別之情,同時(shí)也帶來了對未知世界的好奇和向往。錦繡的水面和清澈的蠻江,形象地描繪了旅途中的美景,奔騰的江水和廣闊的平川給人一種壯闊的感覺。詩末的禪客和釣臺(tái),透露出一種寧靜和寂寞的意境,同時(shí)也預(yù)示了作者與他人的相聚。整首詩以簡潔明快的語言,營造出一種旅行的氛圍,表達(dá)了作者對未知旅途的向往和對相聚的期待。
|
|