|
|
題共閒亭五首 / 作者:姜特立 |
太行日暮車盤處,滟澦波翻舟下時(shí)。
惟有亭中無(wú)一事,坐看忙殺利名兒。
|
|
題共閒亭五首解釋: 《題共閒亭五首》是姜特立創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描繪了太行山日暮時(shí)的景色和亭中的寧?kù)o。以下是我對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
太行山日暮,車馬行至山腳處,濤濤波浪翻滾,船只在江水中穿行。唯有亭中沒(méi)有一絲煩憂,坐在這里看著匆忙追逐名利的人們。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪太行山的日落景色和亭中的寧?kù)o,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)繁忙世事的超然態(tài)度。在喧囂和浮躁的社會(huì)中,詩(shī)人選擇了一個(gè)清靜的場(chǎng)所,他坐在亭中,靜觀忙碌和追逐名利的人們,心境寧?kù)o而超然。
賞析:
《題共閒亭五首》以簡(jiǎn)練的筆觸勾勒出太行山的景色和亭中的寧?kù)o,展現(xiàn)了詩(shī)人超脫塵世的心境。太行山是中國(guó)北方著名的山脈,夕陽(yáng)西下時(shí)山色變幻,波浪滾滾的景象使人感受到大自然的壯麗和磅礴。而亭中的寧?kù)o則形成了鮮明的對(duì)比,詩(shī)人在這里遠(yuǎn)離了紛繁的喧囂,獨(dú)享片刻的寧?kù)o。
詩(shī)人通過(guò)對(duì)比山外喧囂和亭中寧?kù)o的場(chǎng)景,表達(dá)了自己的生活態(tài)度。他看著忙碌而匆忙追逐名利的人們,內(nèi)心卻保持著一份超然和淡泊。這種態(tài)度讓人聯(lián)想到詩(shī)人對(duì)塵世的冷眼旁觀,對(duì)功名利祿的超脫,以及對(duì)自然景色的敏感和欣賞。
整首詩(shī)詞簡(jiǎn)短而意境深遠(yuǎn),通過(guò)對(duì)景物和心境的描繪,傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)繁忙世事的超然態(tài)度和對(duì)寧?kù)o自在的追求。它引導(dǎo)讀者反思生活的繁忙和追逐,呼喚內(nèi)心的寧?kù)o和平靜。同時(shí),詩(shī)詞中的山水意象也使人沉浸在大自然的美景中,感受自然的恢弘和心靈的凈化。 |
|