|
|
雞伏鶩 / 作者:姜特立 |
水游陸走不同生,濡足相隨有至情。
早晚拍浮春浪去,豈知垂翅到天明。
|
|
雞伏鶩解釋: 《雞伏鶩》是宋代詩(shī)人姜特立創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
雞伏鶩
水游陸走不同生,
濡足相隨有至情。
早晚拍浮春浪去,
豈知垂翅到天明。
譯文:
雞在陸地上行走,鶩在水中游泳,它們的生活方式各異,
但它們的友誼卻十分深厚。
無(wú)論是清晨還是夜晚,它們一同擊打春天的波浪,
卻不知道等待著它們的是黎明的到來(lái)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以雞和鶩的友誼為主題,通過(guò)描述它們不同的生活方式和共同的行動(dòng),表達(dá)了友情的珍貴和深厚。雞和鶩本是兩種不同的動(dòng)物,分別在陸地上和水中生活,它們之間存在著交流和互動(dòng),彼此相隨,形成了一種至情的友誼。詩(shī)人把它們一同擊打春浪的景象描繪得生動(dòng)而浪漫,但在這美好的瞬間過(guò)去之后,它們并不知道另一個(gè)黎明即將到來(lái),暗示了人生中轉(zhuǎn)瞬即逝的美好時(shí)光。
賞析:
《雞伏鶩》通過(guò)雞和鶩的形象來(lái)表達(dá)友情的價(jià)值和時(shí)光的脆弱。詩(shī)人用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了雞和鶩的生活場(chǎng)景,通過(guò)對(duì)它們的行動(dòng)和情感的描寫,展示了它們之間的深厚情感。詩(shī)詞中的水和波浪象征著時(shí)間的流逝和變幻,雞和鶩在擊打春浪的瞬間體現(xiàn)了它們對(duì)美好時(shí)光的追求和享受,但它們并不知道時(shí)間的流逝,不知道黎明即將到來(lái)。這種描繪既表達(dá)了友情的美好和珍貴,也透露出對(duì)時(shí)光逝去的無(wú)奈和惋惜,引發(fā)人們對(duì)生命和時(shí)間的思考。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練明快的語(yǔ)言展示了雞和鶩之間的友情和對(duì)美好時(shí)光的追逐,同時(shí)也表達(dá)了時(shí)間的無(wú)情和生命的短暫。這樣的描寫給人以深刻的思考和共鳴,喚起了人們對(duì)友情和時(shí)光的重視,使讀者在賞詩(shī)的過(guò)程中體驗(yàn)到情感的共振和思想的啟迪。 |
|