|
|
楊方叔過(guò)訪送行 / 作者:姜特立 |
遙傳軒蓋度西岡,亟返柴車(chē)喜欲狂。
不憚除堂十夫費(fèi),且謀解榻半窗涼。
歸途送目云千壘,別夜尋詩(shī)月一方。
何日重來(lái)慰牢落,梅山花發(fā)待傳觴。
|
|
楊方叔過(guò)訪送行解釋?zhuān)?/h2> 《楊方叔過(guò)訪送行》是宋代姜特立的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了詩(shī)人送別楊方叔的情景,表達(dá)了對(duì)友誼的珍重和離別的感傷之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
遙傳軒蓋度西岡,
遠(yuǎn)傳消息傳來(lái),楊方叔已經(jīng)過(guò)了西山,
亟返柴車(chē)喜欲狂。
急忙返回,駕著木車(chē),喜悅之情難以自制。
不憚除堂十夫費(fèi),
不顧除堂的十個(gè)仆人的辛勞,
且謀解榻半窗涼。
甚至準(zhǔn)備解開(kāi)床榻,讓窗戶(hù)透涼。
歸途送目云千壘,
回程中眺望,云彩堆積如千壘,
別夜尋詩(shī)月一方。
在離別的夜晚尋找詩(shī)意的月亮。
何日重來(lái)慰牢落,
何日能再次來(lái)慰問(wèn)我寂寞的心情,
梅山花發(fā)待傳觴。
等待梅山上的花開(kāi),再舉酒共慶時(shí)刻。
這首詩(shī)以描寫(xiě)楊方叔離別的場(chǎng)景為主線,通過(guò)描繪細(xì)致的情景和感受,表達(dá)出作者對(duì)友誼的珍重之情和對(duì)別離的愁苦。詩(shī)中使用了自然景物的比喻和夜晚的意象,增添了離別情感的深度。詩(shī)人通過(guò)對(duì)友誼和離別的思考,展示了人情世故和人生哀愁的主題,使讀者在共鳴中感受到深深的思索和情感的共振。 |
|