|
|
感嘆 / 作者:姜特立 |
日月爭(zhēng)其所,昏曉成古今。
桑榆能幾何,可但惜分陰。
有花須共賞,有酒須頻斟。
追念舊交游,半臥青楓林。
|
|
感嘆解釋: 《感嘆》是宋代詩人姜特立的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
日月爭(zhēng)其所,
昏曉成古今。
桑榆能幾何,
可但惜分陰。
有花須共賞,
有酒須頻斟。
追念舊交游,
半臥青楓林。
詩意:
這首詩表達(dá)了作者對(duì)光陰流轉(zhuǎn)的感慨和對(duì)友誼的珍惜之情。詩中通過描繪日月不斷更替的景象,表達(dá)了時(shí)間的無情流逝,同時(shí)也隱喻了人生的短暫和無常。作者覺得桑榆(傍晚)的時(shí)光有限,人們應(yīng)當(dāng)珍惜每一寸光陰。詩人強(qiáng)調(diào)了欣賞花朵和品嘗美酒的重要性,這些都是人生中值得共同享受的美好事物。最后,作者借半臥在青楓林中回憶往昔的交游,表達(dá)了對(duì)過去友誼的懷念之情。
賞析:
《感嘆》這首詩以簡(jiǎn)潔明快的語言表達(dá)了詩人對(duì)時(shí)間的思考和人生的感慨。通過日月更替的景象,詩人把時(shí)間的流逝比作日月爭(zhēng)奪光明,強(qiáng)調(diào)了時(shí)間的寶貴和短暫。桑榆時(shí)分的時(shí)光被詩人視為最寶貴的時(shí)刻,詩中的"分陰"一詞意味著時(shí)間的分割和消逝,引發(fā)讀者對(duì)時(shí)間流逝的深思。
詩人在詩中提到欣賞花朵和品嘗美酒,表達(dá)了對(duì)生活中美好事物的追求和享受。這種態(tài)度體現(xiàn)了作者對(duì)生活的積極態(tài)度和對(duì)美的向往。在朋友之間,共同欣賞花朵、分享美酒,也象征著友情的重要性和朋友之間的共同歡樂。
詩的最后兩句以"追念舊交游,半臥青楓林"作為結(jié)束,展現(xiàn)了作者沉浸在回憶中的情景。半臥青楓林的場(chǎng)景給人一種寧靜、悠閑的感覺,暗示了作者對(duì)過去友誼的思念和對(duì)曾經(jīng)美好時(shí)光的回憶。
總的來說,姜特立的《感嘆》通過簡(jiǎn)潔的語言和鮮明的意象,表達(dá)了對(duì)時(shí)間流逝和人生短暫性的思考,以及對(duì)友誼和美好事物的珍惜和追求。這首詩在讀者心中喚起對(duì)時(shí)間、生活和友情的思考,引發(fā)共鳴。 |
|