|
|
喜敗篋中得舊詩(shī) / 作者:姜特立 |
十首詩(shī)篇久棄遺,偶翻故篋有光輝。
恰如建鼓求亡婦,一日門前忽自歸。
|
|
喜敗篋中得舊詩(shī)解釋: 《喜敗篋中得舊詩(shī)》是姜特立所作的一首宋代詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
十首詩(shī)篇久棄遺,
偶翻故篋有光輝。
恰如建鼓求亡婦,
一日門前忽自歸。
詩(shī)意:
這十首詩(shī)篇已經(jīng)被遺棄很久了,
偶然間翻開舊箱子,卻發(fā)現(xiàn)它們散發(fā)著光輝。
就像建設(shè)鼓樓時(shí)尋找失散的妻子,
她在一天門前突然自己回來(lái)了。
賞析:
這首詩(shī)以喜悅的口吻表達(dá)了作者偶然間發(fā)現(xiàn)并重拾舊詩(shī)的喜悅之情。首句"十首詩(shī)篇久棄遺"揭示了這些詩(shī)篇被遺忘已久的狀態(tài),它們沉睡在篋中,鮮有人問(wèn)津。然而,接下來(lái)的一句"偶翻故篋有光輝"卻傳遞出意外的喜悅之情,作者在偶然間重新發(fā)現(xiàn)了這些被埋藏的詩(shī)篇,它們散發(fā)出耀眼的光輝。這種對(duì)被遺忘的作品的再次發(fā)現(xiàn)和重視,折射出作者對(duì)文學(xué)的熱愛和對(duì)傳統(tǒng)文化的珍視。
接著,詩(shī)中引用了一個(gè)比喻,"恰如建鼓求亡婦",形象地表達(dá)了作者對(duì)舊詩(shī)的尋找和重聚之情。建設(shè)鼓樓尋找失散的妻子是中國(guó)傳統(tǒng)文化中一個(gè)著名的故事,這里借用了這個(gè)典故,將作者對(duì)舊詩(shī)的尋找與建鼓求亡婦相對(duì)應(yīng),暗示了作者對(duì)這些遺忘的詩(shī)篇的珍視和追求。最后一句"一日門前忽自歸"則加強(qiáng)了這種意外的喜悅之情,詩(shī)篇就像失散的妻子一樣,突然出現(xiàn)在作者的面前,自己回到了他的生活中。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)舊詩(shī)的珍視和喜悅之情,通過(guò)描繪作者重新發(fā)現(xiàn)和重聚這些被遺忘的詩(shī)篇的過(guò)程,傳達(dá)了對(duì)傳統(tǒng)文化的尊重和對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的熱愛。整首詩(shī)意境明朗,情感真摯,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)文學(xué)的熱情和對(duì)傳統(tǒng)文化的追溯。 |
|