|
|
感物 / 作者:姜特立 |
四時(shí)有代謝,卉物互相逾。
紅者方蕊萼,白者已芬敷。
人生一氣中,不出造化爐。
乘除無(wú)了時(shí),逝者如斯夫。
愿作澗松老,莫作朝菌枯。
壽夭又在天,顏跖歸一途。
為顏不為跖,趣向各異殊。
已矣勿復(fù)言,有酒且歡娛。
|
|
感物解釋?zhuān)?/h2> 《感物》是宋代姜特立創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,下面是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
四季交替變化,花草互相超越。
紅色的花朵剛開(kāi)放,白色的花朵已經(jīng)芬芳四溢。
人的一生就像一口呼吸,無(wú)法離開(kāi)造化的熔爐。
乘除運(yùn)算無(wú)盡時(shí)刻,逝去的歲月就如此匆匆而過(guò)。
愿成為澗邊的老松樹(shù),不愿成為朝露中枯萎的菌菇。
壽命長(zhǎng)短只有天知道,顏色和歸宿都是相同的道路。
無(wú)論是顏色還是歸宿,追求的目標(biāo)各不相同。
已經(jīng)說(shuō)夠了,不要再多言,拿起酒杯來(lái)歡樂(lè)吧。
詩(shī)意和賞析:
《感物》這首詩(shī)詞描繪了四季更迭、自然界的變化以及人生的無(wú)常。詩(shī)人通過(guò)對(duì)花草的描繪,表達(dá)了人生的無(wú)常和短暫。紅色的花蕊和白色的花瓣象征著生命的起承轉(zhuǎn)合,紅者代表著剛剛開(kāi)放的花蕊,白者則代表已經(jīng)芬芳四溢的花瓣,寓意著人生的成長(zhǎng)和變化。人的一生就像一口呼吸,無(wú)法離開(kāi)造化的熔爐,強(qiáng)調(diào)人生的命運(yùn)和遭遇都受到天意的支配。
詩(shī)中還提到了乘除運(yùn)算的概念,意味著時(shí)間的流逝和歲月的推移。逝去的歲月如同匆匆而過(guò),強(qiáng)調(diào)了時(shí)間的無(wú)情和人生的短暫。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)長(zhǎng)壽和美好歸宿的向往,希望自己能像澗邊的老松一樣經(jīng)久不衰,不愿成為朝露中枯萎的菌菇,寄托了對(duì)長(zhǎng)壽和有意義的人生的追求。
最后幾句詩(shī)中,詩(shī)人呼吁不要再多言,而是應(yīng)該拿起酒杯來(lái)歡樂(lè)。這可以理解為詩(shī)人在面對(duì)人生的無(wú)常和短暫時(shí),希望通過(guò)享樂(lè)和快樂(lè)來(lái)?yè)嵛績(jī)?nèi)心,以此表達(dá)對(duì)生命的熱愛(ài)和樂(lè)觀向上的態(tài)度。
總的來(lái)說(shuō),《感物》這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然界的變化和對(duì)人生的思考,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)生命的短暫、對(duì)長(zhǎng)壽和美好歸宿的向往,以及對(duì)歡樂(lè)和享樂(lè)的追求。詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)人生的感慨和思考,同時(shí)也透露出詩(shī)人積極向上的生活態(tài)度。 |
|