|
|
|
生物具角齒,每每與物抗。
蹈阱虎以剛,觸籓羊以壯。
世間怪物有蛟龍,三百六十蟲(chóng)之長(zhǎng)。
神靈出噓吸,變化互來(lái)往。
布抓層云興,鼓鬐欻電放。
無(wú)欲不受劉累馴,假形豈被葉公誑。
時(shí)飛則潛則潛,所以隨時(shí)知得喪。
莫道魚(yú)暇性不靈,相依喣沫豈敢嗔。
江濆鳣鯨久失水,聞此鼓舞咸相親。
世無(wú)刑醢受,時(shí)非法綱秦。
然匪藉余蔭,安能逃世人。
亡象齒與革,亡猩血與脣。
有身即有患,誰(shuí)能無(wú)其身。
安得此身化為云,隨龍上下云無(wú)心。
|
|
蛟龍歌解釋: 生物具角齒,經(jīng)常與物上。
蹈陷阱虎以剛,觸藩羊以壯。
世間怪物有蛟龍,三百六十蟲(chóng)的長(zhǎng)。
神靈在吹吸,變化互相往來(lái)。
布抓層云興,鼓脊背突然閃電釋放。
沒(méi)有不想接受劉多次馴養(yǎng),假如身體難道被葉欺騙。
時(shí)飛則暗中就悄悄,為了隨時(shí)知道得失。
別說(shuō)魚(yú)時(shí)間性不靈,相依呼吸沫難道敢生氣。
江邊黃鱔鯨長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有水,聽(tīng)說(shuō)這是跳舞都相親相愛(ài)。
世無(wú)刑醬接受,當(dāng)時(shí)不是法綱秦國(guó)。
然而不是靠多蔭,怎么能逃避社會(huì)人。
滅亡象牙與改革,沒(méi)有猩猩的血和唇。
有自身就有問(wèn)題,誰(shuí)能不他的身。
怎能這樣的身體變化為云,隨著龍上下云無(wú)心。 |
|