|
|
|
手摩銘碣吊延陵,落日青山昨夢(mèng)驚。
狹世路危行卻曲,浮生事了去分明。
竹林熠耀飛臺(tái)榭,石壁鉤辀叫冢塋。
珠雁玉龍今在否,漆燈千古照佳城。
|
|
挽吳靜軒解釋: 《挽吳靜軒》是宋代詩(shī)人何夢(mèng)桂創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
手摩銘碣吊延陵,
落日青山昨夢(mèng)驚。
狹世路危行卻曲,
浮生事了去分明。
竹林熠耀飛臺(tái)榭,
石壁鉤辀叫冢塋。
珠雁玉龍今在否,
漆燈千古照佳城。
詩(shī)意:
《挽吳靜軒》這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去的人和事物的哀思,以及對(duì)浮生苦難的思考。詩(shī)人通過(guò)回憶和思索,揭示了人生的無(wú)常和世事的變遷。
賞析:
這首詩(shī)以描寫(xiě)寥寥數(shù)語(yǔ)勾勒出一幅景象,引發(fā)讀者深思。首句“手摩銘碣吊延陵”,意味著詩(shī)人手摩銘刻的碑文,向逝去的人表示悼念之情。接著,詩(shī)人描述了落日和青山,以及昨夜的夢(mèng)境驚醒,顯現(xiàn)出時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人事的無(wú)常。
接下來(lái)的兩句“狹世路危行卻曲,浮生事了去分明”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生的思考。狹世意指世間狹窄的環(huán)境和人情世故,而路危行卻曲則指人生道路崎嶇曲折。詩(shī)人認(rèn)識(shí)到浮生的一切終將過(guò)去,事情也會(huì)變得清晰明了。
下半部分的描寫(xiě)以竹林、飛臺(tái)榭、石壁和冢塋為景,展現(xiàn)出寂靜而莊嚴(yán)的氛圍。珠雁、玉龍一詞暗示了珍貴而瑰麗的事物,而詩(shī)末的“漆燈千古照佳城”則表達(dá)了對(duì)美好事物的渴望和對(duì)輝煌文明的追憶。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練而凝練的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)逝去和浮生的思考,喚起了讀者對(duì)人生、時(shí)光和美好事物的思索和感慨。 |
|