|
|
雨中過(guò)舒教授 / 作者:蘇軾 |
疏疏簾外竹,瀏瀏竹間雨。
窗扉靜無(wú)塵,幾硯寒生霧。
美人樂(lè)幽獨(dú),有得緣無(wú)慕。
坐依蒲褐禪,起聽(tīng)風(fēng)甌語(yǔ)。
客來(lái)淡無(wú)有,灑掃涼冠屨。
濃茗洗積昏,妙香凈浮慮。
歸來(lái)北堂暗,一一微螢度。
此生憂患中,一餉安閑處。
飛鳶悔前笑,黃犬悲晚悟。
自非陶靖節(jié),誰(shuí)識(shí)此閑趣。
|
|
雨中過(guò)舒教授解釋?zhuān)?/h2>
《雨中過(guò)舒教授》是蘇軾所作的一首詩(shī)詞,描述了在雨中拜訪舒教授的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人在安逸寧?kù)o的環(huán)境中追求自我修養(yǎng)的情愫。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
疏疏簾外竹,瀏瀏竹間雨。
輕薄的簾子外面是稀疏的竹子,竹叢中間細(xì)細(xì)的雨滴。
窗扉靜無(wú)塵,幾硯寒生霧。
窗戶靜靜無(wú)塵,幾個(gè)硯臺(tái)上冒出寒霧。
美人樂(lè)幽獨(dú),有得緣無(wú)慕。
美人喜歡寂靜獨(dú)處,雖然有得到的緣分,卻沒(méi)有追求者。
坐依蒲褐禪,起聽(tīng)風(fēng)甌語(yǔ)。
坐在蒲褐上,仿佛在修行靜坐,起身時(shí)傾聽(tīng)風(fēng)的低語(yǔ)。
客來(lái)淡無(wú)有,灑掃涼冠屨。
客人來(lái)了也淡然無(wú)欲,輕輕灑掃清理冠帽和鞋履。
濃茗洗積昏,妙香凈浮慮。
喝濃茶來(lái)洗去心頭的迷惘,香氣使心緒清澈。
歸來(lái)北堂暗,一一微螢度。
回到家中北堂,昏暗中微弱的螢火蟲(chóng)一一飛過(guò)。
此生憂患中,一餉安閑處。
在人生的憂患之中,找到一處寧?kù)o安逸之所。
飛鳶悔前笑,黃犬悲晚悟。
放飛的風(fēng)箏后悔過(guò)去的歡笑,黃色的狗悲傷地意識(shí)到已經(jīng)晚了。
自非陶靖節(jié),誰(shuí)識(shí)此閑趣。
除了像陶淵明那樣有節(jié)制的人,誰(shuí)能懂得這種閑適的趣味。
這首詩(shī)詞以自然景物和寧?kù)o的環(huán)境為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于自我修養(yǎng)和寧?kù)o生活的追求。通過(guò)描述雨中的竹子、窗戶無(wú)塵、硯臺(tái)上的霧氣等細(xì)膩的描寫(xiě),展現(xiàn)了一種清新、寧?kù)o的意境。詩(shī)中的美人喜歡獨(dú)處,不追求名利,對(duì)于安逸寧?kù)o的生活感到滿足。詩(shī)人自我陶醉于這樣的環(huán)境中,通過(guò)喝茶、清理冠帽和鞋履等細(xì)節(jié),表達(dá)了對(duì)心靈的凈化和追求內(nèi)心寧?kù)o的愿望。最后,詩(shī)人以飛鳶后悔過(guò)去的歡笑和黃犬悲傷地意識(shí)到已經(jīng)太晚來(lái)反省的形象,表達(dá)了對(duì)于生活的一種深刻思考和對(duì)于安逸自在生活態(tài)度的肯定。
整首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和對(duì)自我修養(yǎng)的追求,展現(xiàn)了蘇軾在宋代社會(huì)環(huán)境中的獨(dú)特心境和對(duì)安逸寧?kù)o生活的向往,同時(shí)也反映了他對(duì)于名利和浮躁世俗的反思《雨中過(guò)舒教授》
疏疏簾外竹,瀏瀏竹間雨。
窗扉靜無(wú)塵,幾硯寒生霧。
美人樂(lè)幽獨(dú),有得緣無(wú)慕。
坐依蒲褐禪,起聽(tīng)風(fēng)甌語(yǔ)。
客來(lái)淡無(wú)有,灑掃涼冠屨。
濃茗洗積昏,妙香凈浮慮。
歸來(lái)北堂暗,一一微螢度。
此生憂患中,一餉安閑處。
飛鳶悔前笑,黃犬悲晚悟。
自非陶靖節(jié),誰(shuí)識(shí)此閑趣。
中文譯文:
稀疏的簾外有竹子,竹叢間有細(xì)雨。
窗戶靜靜無(wú)塵,幾個(gè)硯臺(tái)上冒出寒霧。
美人喜歡幽靜獨(dú)處,有得到的緣分卻沒(méi)有追求者。
坐在蒲褐上,仿佛在修行靜坐,起身時(shí)傾聽(tīng)風(fēng)的低語(yǔ)。
客人來(lái)了也淡然無(wú)欲,輕輕灑掃清理冠帽和鞋履。
喝濃茶來(lái)洗去心頭的迷惘,香氣使心緒清澈。
回到家中北堂,昏暗中微弱的螢火蟲(chóng)一一飛過(guò)。
在人生的憂患之中,找到一處寧?kù)o安逸之所。
放飛的風(fēng)箏后悔過(guò)去的歡笑,黃色的狗悲傷地意識(shí)到已經(jīng)晚了。
除了像陶淵明那樣有節(jié)制的人,誰(shuí)能懂得這種閑適的趣味。
詩(shī)意和賞析:
《雨中過(guò)舒教授》這首詩(shī)詞以自然景物和寧?kù)o的環(huán)境為背景,表達(dá)了蘇軾對(duì)自我修養(yǎng)和寧?kù)o生活的追求。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象,詩(shī)人展現(xiàn)了一種清新、寧?kù)o的意境。
詩(shī)中的竹子和雨滴、無(wú)塵的窗戶、冒霧的硯臺(tái)等細(xì)節(jié)描寫(xiě),創(chuàng)造出一幅寧?kù)o、清新的畫(huà)面。這些景物反映了自然界的安詳和純凈,與詩(shī)人內(nèi)心追求的寧?kù)o相呼應(yīng)。
詩(shī)中的美人喜歡獨(dú)處,不追求名利,對(duì)安逸寧?kù)o的生活感到滿足。她樂(lè)于享受幽靜、自由的時(shí)光,與塵世無(wú)關(guān),與她相伴的只有自然和內(nèi)心的寧?kù)o。
詩(shī)人自我陶醉于這樣的環(huán)境中,通過(guò)喝茶、清理冠帽和鞋履等細(xì)節(jié),表達(dá)了對(duì)心靈的凈化和對(duì)內(nèi)心寧?kù)o的追求。茶的香氣洗去了心頭的迷惘,使思緒得以清晰。在寧?kù)o的北堂中,微弱的螢火蟲(chóng)在昏暗中飛過(guò),給人一種寂靜和溫馨的感覺(jué)。
整首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)安逸寧?kù)o生活的向往,以及對(duì)名利和浮躁世俗的反思。詩(shī)人通過(guò)描繪自然景物,表
|
|