|
|
|
倚闌干立盡,看東風(fēng)、吹度柳綿飛。
怕杜鵑啼殺,江南雁杳,游子何之。
夢(mèng)斷揚(yáng)州芍藥,落盡簇紅絲。
歌吹今何在,一曲沾衣。
往事不堪重省,記柳邊深巷,花外幽墀。
把菱花獨(dú)照,脂粉總慵施,悵春歸、留春未住,奈春歸、不管玉顏衰。
傷心事,都將分付,榆砌苔磯。
|
|
八聲甘州(傷春)解釋?zhuān)?/h2> 八聲甘州(傷春)
倚闌干立盡,看東風(fēng)、吹度柳綿飛。
怕杜鵑啼殺,江南雁杳,游子何之。
夢(mèng)斷揚(yáng)州芍藥,落盡簇紅絲。
歌吹今何在,一曲沾衣。
往事不堪重省,記柳邊深巷,花外幽墀。
把菱花獨(dú)照,脂粉總慵施,悵春歸、留春未住,奈春歸、不管玉顏衰。
傷心事,都將分付,榆砌苔磯。
中文譯文:
倚著欄桿,獨(dú)自立在這里,看東風(fēng)吹過(guò)垂柳,柳絮飄飛。
擔(dān)心杜鵑的啼聲傷了心,江南的候鳥(niǎo)已經(jīng)遠(yuǎn)去,游子去向何方。
夢(mèng)中斷了揚(yáng)州的芍藥,花瓣掉盡,紅絲散亂。
歌吹的聲音如今在哪里,一曲歌謠沾濕了我的衣衫。
過(guò)去的事情不堪回憶,記得在柳樹(shù)旁深巷里,花朵外的幽靜庭院。
我獨(dú)自照看著菱花,脂粉總是不愿施用,悲傷著春天的歸去,留住了春天卻無(wú)法阻止,不管美麗的容顏漸漸衰老。
傷心的事情都將分付給這榆木欄桿和長(zhǎng)滿(mǎn)苔蘚的石岸。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞《八聲甘州(傷春)》是宋代詩(shī)人何夢(mèng)桂的作品,描繪了作者對(duì)春天的傷感和失落。詩(shī)中以細(xì)膩的筆觸展示了作者內(nèi)心的情感和對(duì)往事的回憶。
詩(shī)的開(kāi)頭,倚著欄桿,眼睛追隨著東風(fēng)吹過(guò)的垂柳,柳絮如綿絲般飄飛。這一景象使得作者感到難過(guò),怕聽(tīng)到杜鵑的啼聲,因?yàn)樗笳髦禾斓碾x去,江南候鳥(niǎo)的遷徙也使得離別的游子不知所終。
接著,詩(shī)中描繪了作者在夢(mèng)中失去了揚(yáng)州的芍藥,花瓣凋謝殆盡,紅絲散亂。歌吹的聲音如今已經(jīng)不再,只有一曲歌謠沾濕了作者的衣衫。過(guò)去的往事令人無(wú)法重溫,作者回憶起那在柳樹(shù)旁深巷中、花朵外的幽靜庭院。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)春天的留戀和無(wú)奈,作者獨(dú)自凝視著菱花,但不愿施用脂粉裝飾自己。作者感嘆春天的歸去,雖然留住了春天,卻無(wú)法阻止美麗的容顏逐漸衰老。
整首詩(shī)通過(guò)對(duì)春天景象、回憶和內(nèi)心情感的描繪,表達(dá)了作者對(duì)逝去的時(shí)光和美好事物的懷念與傷感。同時(shí)也展示了人生的無(wú)常和歲月的流轉(zhuǎn),以及對(duì)美好事物的珍惜和無(wú)奈。這首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸和深情的語(yǔ)言,勾勒出了一幅春天離去的凄美畫(huà)面,引發(fā)讀者對(duì)時(shí)光流逝和人生無(wú)常的思考。 |
|