|
|
夢(mèng)語 / 作者:洪咨夔 |
塵尾御犢轅,竹枝招羊車。
意足各人眼,心合無天涯。
寶扇閑草蟲,碧衫涼暗花。
荼蘼金沙底,清歌按紅牙。
醒疑不是夢(mèng),夢(mèng)到故自佳。
|
|
夢(mèng)語解釋: 《夢(mèng)語》是宋代洪咨夔創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
夢(mèng)語
塵尾御犢轅,竹枝招羊車。
意足各人眼,心合無天涯。
寶扇閑草蟲,碧衫涼暗花。
荼蘼金沙底,清歌按紅牙。
醒疑不是夢(mèng),夢(mèng)到故自佳。
譯文:
塵尾上的御犢轅,竹枝招來羊車。
意足以滿足每個(gè)人的眼睛,心靈相合沒有天涯。
寶扇悠閑地拂去草上的蟲子,碧衫涼爽遮住花朵。
荼蘼盛開在金色沙地上,清歌依照紅色的牙齒演唱。
若是醒來懷疑這不是夢(mèng)境,但夢(mèng)中到達(dá)的地方仍然美好。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞通過描繪一幅夢(mèng)境的畫面,表達(dá)了詩(shī)人洪咨夔內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考。
詩(shī)的開頭,描述了塵尾上的御犢轅和竹枝招來的羊車。這里的塵尾可能指的是御道上的塵土,御犢轅則是指車轅上的牛。竹枝可能是指車夫手中的招牌或標(biāo)志。這種場(chǎng)景給人一種宮廷的氛圍,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)華麗宏大的景象的向往。
接下來的兩句“意足各人眼,心合無天涯”,表達(dá)了詩(shī)人認(rèn)為這樣的景象足夠令每個(gè)人心滿意足,心與心之間沒有距離的限制,沒有天涯的遙遠(yuǎn),彼此心靈相通。
下文描繪了一系列細(xì)膩的畫面,如寶扇上的蟲子、碧衫涼爽的花朵等。這些意象給人以恬靜、涼爽的感覺,與開頭的華麗景象形成了對(duì)比。荼蘼是一種花卉,金沙指的是花的花蕊,這里用來形容花朵的美麗。清歌按紅牙,描繪了一個(gè)優(yōu)美的歌聲,紅牙可能指的是演唱者的嘴唇或喉嚨。
最后兩句“醒疑不是夢(mèng),夢(mèng)到故自佳”,表達(dá)了詩(shī)人在夢(mèng)境中的感受。詩(shī)人在醒來后仍懷疑這一切是不是夢(mèng),但他認(rèn)為即使是夢(mèng)中所到達(dá)的地方,也是美好的。
整首詩(shī)詞以夢(mèng)境為背景,通過描繪景物、表達(dá)情感和思考人生的方式,展示了詩(shī)人的感悟和對(duì)美的追求。詩(shī)詞的意境優(yōu)美,用詞精煉,給人以清新、寧?kù)o的感受。 |
|