|
|
賀圣朝(道中聞子規(guī)) / 作者:趙鼎 |
征鞍南去天涯路。
青山無數(shù)。
更堪月下子規(guī)啼,向深山深處。
凄然推枕,難尋新夢(mèng),忍聽伊言語。
更闌人靜一聲聲,道不如歸去。
|
|
賀圣朝(道中聞子規(guī))解釋: 詩詞:《賀圣朝(道中聞子規(guī))》
征鞍南去天涯路,
青山無數(shù)。
更堪月下子規(guī)啼,
向深山深處。
凄然推枕,難尋新夢(mèng),
忍聽伊言語。
更闌人靜一聲聲,
道不如歸去。
中文譯文:
踏著南方的戰(zhàn)馬,前往遙遠(yuǎn)的天涯之路,
青山連綿無邊。
尤其是在月色下,子規(guī)在深山深處哀鳴,
它的聲音傳遍了整個(gè)山谷。
我悲傷地推開枕頭,難以找到新的夢(mèng)境,
卻不忍心聽子規(guī)的話語。
更深夜靜謐時(shí),它的聲音一聲聲響起,
我覺得再也不如回家了。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在南方征戰(zhàn)的旅途中的心情。他騎著戰(zhàn)馬向著遙遠(yuǎn)的天涯出發(fā),周圍是無盡的青山。在月光的照耀下,他聽到了子規(guī)在深山深處哀鳴的聲音,這讓他更加感傷。他悲傷地推開枕頭,但卻難以找到新的夢(mèng)境,也不忍心聽子規(guī)的話語。夜深人靜時(shí),子規(guī)的聲音不斷響起,這讓他覺得再也不如回家了。
整首詩情感凄涼,表達(dá)了作者在戰(zhàn)亂中的追求與痛苦。征途漫長,青山無邊,給人一種無盡的孤獨(dú)和茫然。子規(guī)的哀鳴聲更加強(qiáng)化了這種孤寂感,讓人感受到作者內(nèi)心的痛苦和無奈。作者忍受著身心的煎熬,回望人世間的喧囂,覺得回家才是最好的選擇。整首詩以簡(jiǎn)潔而凄美的語言描繪了作者內(nèi)心的苦悶和迷茫,表達(dá)了對(duì)寧靜和歸途的向往。 |
|