|
|
和穆父新涼 / 作者:蘇軾 |
家居妻兒號(hào),出仕猿鶴怨。
未能逐什一,安敢摶九萬(wàn)。
??珠藱瞪?,坐纏冠蓋蔓。
受恩如負(fù)債,粗報(bào)乃焚券。
但知眠牛衣,寧免刺虎圈。
清風(fēng)來(lái)既雨,新稻香可飯。
紫螯應(yīng)已肥,白酒誰(shuí)能勸。
君今崔蔡手,政比張趙健。
三公行可致,一語(yǔ)先自獻(xiàn)。
幸推江湖心,適我魚(yú)鳥(niǎo)愿。
|
|
和穆父新涼解釋?zhuān)?/h2>
《和穆父新涼》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
家中妻兒稱(chēng)呼我,外出任職卻怨恨。
未能追隨什一制度,怎敢參與九萬(wàn)官僚。
常常擔(dān)心自己的身份,坐著的冠蓋被蔓生盤(pán)繞。
受到恩惠就像欠債一樣,粗糙地回報(bào)卻將債券燒掉。
只知道眠在牛皮上,不愿被虎扇圈困住。
清風(fēng)帶來(lái)了雨水,新稻散發(fā)著香氣可作飯食。
螃蟹已經(jīng)肥美,誰(shuí)能勸得動(dòng)我喝白酒。
你今天掌握了崔蔡的權(quán)柄,政績(jī)比得上張趙的健康。
三公職位可以爭(zhēng)取到,但我首先要奉獻(xiàn)一番話語(yǔ)。
幸運(yùn)地推動(dòng)著江湖的心,滿足了我作為魚(yú)鳥(niǎo)的愿望。
詩(shī)意和賞析:
《和穆父新涼》這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾在官場(chǎng)中的遭遇和內(nèi)心的感慨。詩(shī)中描繪了蘇軾在家中受到妻兒的呼喚、在官場(chǎng)上受到猿猴和鶴鳥(niǎo)的嫉妒。他并未能夠追隨什一制度(宋代的一種官員選拔制度),也沒(méi)有能力參與到龐大的官僚體系中。他常常擔(dān)心自己的身份地位,感覺(jué)像是被紛繁的權(quán)力利益所纏繞。他體會(huì)到受到恩惠就像欠下了債務(wù),但他卻只能以粗糙的方式回報(bào),甚至將債券燒掉。蘇軾表達(dá)了自己對(duì)權(quán)力斗爭(zhēng)和官場(chǎng)虛偽的厭惡之情。
然而,蘇軾并不希望深陷于權(quán)力的漩渦之中。他希望能夠保持純樸和自由,像牛一樣眠在簡(jiǎn)樸的牛皮上,而不愿被虎扇困住。他渴望自然的清風(fēng)和雨水,渴望新稻散發(fā)的香氣,他享受簡(jiǎn)單而自由的生活。他提到螃蟹肥美,白酒美味,表示自己可以享受物質(zhì)的快樂(lè),但他也意識(shí)到這些享受并不能真正滿足內(nèi)心的渴望。
最后幾句詩(shī)中,蘇軾談及政治權(quán)力。他提到掌握崔蔡權(quán)柄的人,表示他們?cè)谡?jī)上能與張趙相比。他認(rèn)為這些官員或許可以在官場(chǎng)中取得一些成就,但他自己更愿意奉獻(xiàn)一番話語(yǔ),表達(dá)自己內(nèi)心的真實(shí)愿望。他感激自己能夠推動(dòng)江湖的心,實(shí)現(xiàn)了作為魚(yú)鳥(niǎo)的愿望,意味著他保持了對(duì)自由和真實(shí)的追求。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)官場(chǎng)生活和個(gè)人心境的對(duì)比,展現(xiàn)了蘇軾對(duì)權(quán)力斗爭(zhēng)的疲憊和對(duì)自由、純樸生活的向往。他通過(guò)描繪自然的景物和簡(jiǎn)單的物質(zhì)享受,表達(dá)了對(duì)虛偽權(quán)力的鄙視,并表達(dá)了自己內(nèi)心的真實(shí)追求。這首詩(shī)詞既有對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判,也展示了詩(shī)人對(duì)自由和真實(shí)的向往,體現(xiàn)了蘇軾獨(dú)特的思想和審美觀。
|
|