|
|
除夜 / 作者:王禹偁 |
四十強(qiáng)而仕,禮文可遵守。
筮仕已十年,明朝三十九。
自知得祿早,左宦誠(chéng)宜有。
年雖過(guò)潘岳,未為全白首。
貧猶勝墨子,黔突聊供口。
若比張辟?gòu)?qiáng),吾甘為老丑。
若比太公望,吾方為少秀。
任從新歲來(lái),且獻(xiàn)高堂壽。
更解金貂冠,多貰商山酒。
|
|
除夜解釋: 《除夜》是一首宋代王禹偁的詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
四十強(qiáng)而仕,禮文可遵守。
筮仕已十年,明朝三十九。
自知得祿早,左宦誠(chéng)宜有。
年雖過(guò)潘岳,未為全白首。
貧猶勝墨子,黔突聊供口。
若比張辟?gòu)?qiáng),吾甘為老丑。
若比太公望,吾方為少秀。
任從新歲來(lái),且獻(xiàn)高堂壽。
更解金貂冠,多貰商山酒。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了作者王禹偁在除夕夜的心情和思考。他已經(jīng)四十歲,已經(jīng)在官場(chǎng)上有所成就,遵守著禮儀和文化傳統(tǒng)。他已經(jīng)做官十年了,明天就要三十九歲了。他自知早早地得到了官位,作為一名官員,他應(yīng)該有一份責(zé)任感。盡管歲月已經(jīng)過(guò)去,但他還沒有完全變成白發(fā)蒼蒼的老人。他覺得自己雖然貧窮,但勝過(guò)了墨子,還能勉強(qiáng)維持生計(jì)。如果與張辟相比,他甘愿做一個(gè)老丑角。如果與太公望相比,他覺得自己還是年輕有為的。他愿意迎接新的一年,向高堂獻(xiàn)上壽誕的祝福。他還準(zhǔn)備解下金貂冠,多買商山的美酒。
賞析:
這首詩(shī)詞展現(xiàn)了作者對(duì)自己人生境遇的思考和對(duì)官場(chǎng)的感慨。作者通過(guò)對(duì)自己的評(píng)價(jià)和與其他人的比較,表達(dá)了自己的心態(tài)和態(tài)度。他雖然已經(jīng)有所成就,但仍然保持謙遜和自知之明。他對(duì)貧窮的接受和對(duì)生活的樂(lè)觀態(tài)度也體現(xiàn)了他的豁達(dá)和堅(jiān)韌。整首詩(shī)詞以除夕夜為背景,通過(guò)對(duì)自身和社會(huì)的反思,展示了作者對(duì)人生和命運(yùn)的思考。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比和比喻等修辭手法,使詩(shī)詞更加生動(dòng)有趣。 |
|