|
|
題張?zhí)幨肯?/ 作者:王禹偁 |
云里寒溪竹里橋,野人居處絕塵囂。
病來(lái)芳草生漁艇,睡起殘花落酒瓢。
閑把道書尋晚逕,靜攜茶鼎洗春潮。
長(zhǎng)洲懶吏頻過(guò)此,為愛(ài)盤餐有藥苗。
|
|
題張?zhí)幨肯咏忉專?/h2> 《題張?zhí)幨肯印肥撬未跤韨爠?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
云里寒溪竹里橋,
Inthecoldstreamamongtheclouds,abridgeamidstthebamboo,
野人居處絕塵囂。
Arecluseresideshere,farawayfromtheworldlyclamor.
病來(lái)芳草生漁艇,
Whenillnessstrikes,fragrantgrassgrowsaroundthefishingboat,
睡起殘花落酒瓢。
Awakening,onefindswitheredflowersandanemptywinegourd.
閑把道書尋晚逕,
Leisurely,oneholdsabookofDaoandseeksthepathintheeveninglane,
靜攜茶鼎洗春潮。
Quietlycarryingateakettle,washingawaythetidesofspring.
長(zhǎng)洲懶吏頻過(guò)此,
LazyofficialsfromChangzhouoftenpassbythisplace,
為愛(ài)盤餐有藥苗。
Fortheloveofameal,theygathermedicinalherbs.
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)山水田園的景象,以及一個(gè)隱居者的生活。詩(shī)人通過(guò)描寫云霧中的寒溪、竹林中的小橋,表達(dá)了隱居者遠(yuǎn)離塵囂的心境。詩(shī)中提到病來(lái)時(shí),芳草生長(zhǎng),殘花凋零,暗示了生命的無(wú)常和短暫。詩(shī)人在晚間尋找道書,靜靜地泡茶,洗滌內(nèi)心的波瀾,表達(dá)了對(duì)寧?kù)o和自我修養(yǎng)的追求。最后兩句提到長(zhǎng)洲的官員常常來(lái)此,為了享受美食,他們采集草藥,暗示了隱居者的生活簡(jiǎn)樸而自給自足。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,展現(xiàn)了隱居者追求寧?kù)o和自然的生活態(tài)度,以及對(duì)世俗紛擾的超脫。同時(shí),詩(shī)中也蘊(yùn)含了對(duì)生命短暫和無(wú)常的思考,以及對(duì)自我修養(yǎng)和內(nèi)心凈化的追求。整體而言,這首詩(shī)詞以清新淡雅的筆觸,描繪了一個(gè)理想化的隱居生活,給人以寧?kù)o和思考的空間。 |
|