|
|
老態(tài) / 作者:王禹偁 |
白發(fā)不相饒,秋來(lái)生鬢邊。
黑花最相親,終日在眼前。
老態(tài)固具矣,宦情信悠然。
唯當(dāng)共心約,收拾早歸田。
|
|
老態(tài)解釋?zhuān)?/h2> 《老態(tài)》是一首宋代王禹偁的詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描述了老年人的形態(tài)和情感。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文:
白發(fā)不相饒,秋來(lái)生鬢邊。
隨著年齡的增長(zhǎng),頭發(fā)變白了,秋天來(lái)臨時(shí)在鬢角生出。
黑花最相親,終日在眼前。
黑色的眉毛最親近,整天都在眼前。
老態(tài)固具矣,宦情信悠然。
老年人的形態(tài)已經(jīng)固定下來(lái),宦情(指官場(chǎng)的事務(wù))變得淡漠。
唯當(dāng)共心約,收拾早歸田。
只有共同心意約定,早早地收拾行囊回家田園。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪老年人的外貌和情感,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和人生變遷的思考。白發(fā)和黑花的對(duì)比,突出了老年人的衰老和青春的對(duì)比。詩(shī)人通過(guò)描述老年人的宦情悠然和歸田的愿望,表達(dá)了對(duì)官場(chǎng)生活的厭倦和對(duì)田園生活的向往。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,展現(xiàn)了對(duì)人生晚年的深刻思考和對(duì)簡(jiǎn)樸生活的向往。 |
|