|
|
湖州歌九十八首 / 作者:汪元量 |
不堪回首淚盈盈,萬(wàn)里淮河聽(tīng)雨聲。
莫問(wèn)萍虀并豆粥,且餐麥飯與魚(yú)羹。
|
|
湖州歌九十八首解釋: 《湖州歌九十八首》是宋代詩(shī)人汪元量的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
不堪回首淚盈盈,
萬(wàn)里淮河聽(tīng)雨聲。
莫問(wèn)萍虀并豆粥,
且餐麥飯與魚(yú)羹。
譯文:
無(wú)法回頭,淚水盈盈,
淮河遙遠(yuǎn)處,聽(tīng)雨聲。
不妨別問(wèn)浮萍和豆粥,
寧愿享用麥飯和魚(yú)羹。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪湖州的景色和生活情景,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的感慨和思考。詩(shī)中的主人公面對(duì)著悲傷和遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的困境,淚水無(wú)法停止地流淌。他身處湖州,卻聽(tīng)到了淮河的雨聲,這一遙遠(yuǎn)的聲音更加增添了他的思鄉(xiāng)之情。然而,盡管他的生活艱苦,他卻選擇了不問(wèn)浮萍和豆粥,而是享用簡(jiǎn)單的麥飯和魚(yú)羹。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,展現(xiàn)了汪元量對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)困境的堅(jiān)韌態(tài)度。作者用淚水盈盈來(lái)形容內(nèi)心的悲傷和無(wú)法回頭的苦衷,使讀者能夠感受到他的內(nèi)心痛楚。通過(guò)描繪淮河的雨聲,作者進(jìn)一步表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情,這種遙遠(yuǎn)卻又真切的感受使整首詩(shī)充滿了凄涼和動(dòng)人的氛圍。
在面對(duì)困境時(shí),作者選擇了不問(wèn)浮萍和豆粥,而是愿意享用簡(jiǎn)單的麥飯和魚(yú)羹。這種堅(jiān)定而樂(lè)觀的態(tài)度展示了作者對(duì)生活的積極態(tài)度和對(duì)困境的堅(jiān)韌抵抗。盡管他身處陌生的環(huán)境,生活可能艱苦,但他仍然選擇了積極面對(duì),享受著簡(jiǎn)單而珍貴的美好事物。
通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和深情的抒發(fā),這首詩(shī)詞將讀者帶入了作者的內(nèi)心世界,讓人不禁為他的遭遇和堅(jiān)韌所感動(dòng)。它生動(dòng)地展示了人在困境中的堅(jiān)持和積極的力量,傳遞出一種勇敢面對(duì)逆境的精神,給予讀者啟迪和思考。 |
|