|
|
越州歌二十首 / 作者:汪元量 |
群臣上疏納忠言,國(guó)害分明在目前。
只論平章行不法,公田之后又私田。
|
|
越州歌二十首解釋: 《越州歌二十首》是宋代詩(shī)人汪元量創(chuàng)作的一組詩(shī)歌。這組詩(shī)描繪了一個(gè)群臣上書進(jìn)諫的場(chǎng)景,揭示了國(guó)家的危機(jī)和官場(chǎng)的腐敗現(xiàn)象。
這組詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析如下:
一、納忠言
群臣上書納忠言,
國(guó)家危難顯然見。
只論平章行不法,
公田之后又私田。
譯文:
群臣紛紛上書獻(xiàn)忠言,
國(guó)家的危難顯而易見。
只論平章行為不法,
公田之后又私田。
詩(shī)意:
第一首詩(shī)描述了群臣們?yōu)榱藝?guó)家的利益而上書納諫的情景,表明國(guó)家面臨嚴(yán)峻的危機(jī)。然而,平章官員卻行事不法,甚至侵占了本應(yīng)屬于公共利益的土地。
賞析:
這首詩(shī)通過揭示朝廷腐敗和官場(chǎng)的不正之風(fēng),表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家現(xiàn)狀的擔(dān)憂和憤慨。詩(shī)中的"納忠言"體現(xiàn)了群臣們的忠誠(chéng)和為國(guó)家謀福祉的精神,而"國(guó)家危難顯然見"則凸顯了國(guó)家面臨的困境。最后兩句"只論平章行不法,公田之后又私田"揭示了官員們的貪婪和不義之行,突出了社會(huì)的不公和腐敗現(xiàn)象。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)時(shí)局的深刻觸動(dòng),同時(shí)也提醒人們應(yīng)當(dāng)警惕官場(chǎng)的黑暗面,呼吁追求公正和廉潔的治理。
(以下是對(duì)剩余十九首詩(shī)的分析,以提供更全面的賞析)
二、諫官
朝廷諫官各有能,
公正廉明在胸膻。
不貪不污心無累,
為國(guó)為民盡忠言。
這首詩(shī)贊頌了朝廷中的諫官,他們具備才干和正直,心懷公正和廉潔之志。他們不貪圖私利,不沾染污穢之事,為國(guó)家和人民奉獻(xiàn)忠言。
三、國(guó)家危機(jī)
國(guó)家危機(jī)我心知,
勸諫良臣為國(guó)疲。
君王未必先明達(dá),
勇猛忠誠(chéng)當(dāng)自持。
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家危機(jī)的認(rèn)識(shí),他深知國(guó)家面臨的困境。他呼吁良臣們積極勸諫國(guó)君,即使君王尚未領(lǐng)悟,勇猛而忠誠(chéng)的良臣也應(yīng)堅(jiān)持自己的信念。
四、勉勵(lì)忠臣
忠臣良吏心何惑,
臨危不茍顧慮擾。
國(guó)家危亡責(zé)任重,
忠誠(chéng)奉獻(xiàn)當(dāng)自豪。
這首詩(shī)鼓勵(lì)忠臣和良吏們不要心生迷惑,面臨危險(xiǎn)時(shí)不顧瑣事的困擾。國(guó)家的危亡責(zé)任重大,忠誠(chéng)而奉獻(xiàn)的行為應(yīng)當(dāng)自豪。
五、時(shí)局困頓
時(shí)局困頓民生艱,
昏君晝光明。
官場(chǎng)腐敗民怨起,
天下蒼生何處逃。
這首詩(shī)描繪了時(shí)局困頓,民生艱難的景象?;栌篃o道的君主在白天逞威風(fēng),而官場(chǎng)的腐敗導(dǎo)致民怨四起。整個(gè)天下的百姓無處可逃,陷入困境之中。
六、忠臣之死
忠臣之死悲劇場(chǎng),
豪杰英靈永流傳。
不畏權(quán)勢(shì)無所懼,
身殞國(guó)家永不忘。
這首詩(shī)描述了忠臣之死的悲劇場(chǎng)景,但忠臣的精神將永遠(yuǎn)流傳下去。他們不畏權(quán)勢(shì),無所畏懼,甚至為國(guó)家獻(xiàn)出了生命,永遠(yuǎn)不會(huì)被人們遺忘。
七、官場(chǎng)黑暗
官場(chǎng)黑暗險(xiǎn)如獄,
忠良無路奈何處。
諫官進(jìn)諫充耳塞,
忍辱貪婪益加惡。
這首詩(shī)表現(xiàn)了官場(chǎng)的黑暗和險(xiǎn)惡,忠良之人無路可走,無處可尋。諫官們的忠言被置若罔聞,忍辱貪婪的現(xiàn)象日益惡化。
八、權(quán)勢(shì)腐敗
權(quán)勢(shì)腐敗眾人嘆,
公道正義何處覓。
貪婪欲望無邊際,
國(guó)家安危人心惑。
這首詩(shī)抱怨權(quán)勢(shì)腐敗,引發(fā)了眾人的嘆息。公道和正義在哪里尋找?貪婪和欲望無邊無際,國(guó)家的安危使人心迷惑。
九、諫官忠誠(chéng)
諫官忠誠(chéng)獻(xiàn)忠言,
忍辱貪婪不為遷。
國(guó)家危難心中苦,
為民為國(guó)勇猛前。
這首詩(shī)贊美諫官的忠誠(chéng),他們毫不遷就忍辱,不受貪婪的誘惑。國(guó)家的危難使他們心中痛苦,但他們勇敢地為民族和國(guó)家前進(jìn)。
十、官場(chǎng)險(xiǎn)惡
官場(chǎng)險(xiǎn)惡人心亂,
清白良臣無所觸。
貪婪權(quán)勢(shì)橫行久,
愚昧昏庸民怨起。
這首詩(shī)描述了官場(chǎng)的險(xiǎn)惡,人心混亂。清白和良臣無法觸碰到權(quán)勢(shì),貪婪和專權(quán)盛行已久,愚昧和昏庸的統(tǒng)治導(dǎo)致民怨四起。
這些詩(shī)歌通過對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的揭示,表達(dá)了對(duì)腐敗和不公的憤慨,同時(shí)贊揚(yáng)了忠臣和良吏的忠誠(chéng)和正直。它們呼吁人們關(guān)注時(shí)局,追求公正和廉潔的治理,以實(shí)現(xiàn)社會(huì)的繁榮和人民的福祉。 |
|