|
|
平原郡公夜宴月下待瀛國(guó)公歸寓府 / 作者:汪元量 |
春事闌珊夢(mèng)里休,他鄉(xiāng)相見(jiàn)淚空流。
柳搖楚館牽新恨,花落吳宮憶舊游。
渴想和羹梅已熟,饑思進(jìn)飯麥初收。
瀛洲歸去瑯玕長(zhǎng),月朗風(fēng)熏十二樓。
|
|
平原郡公夜宴月下待瀛國(guó)公歸寓府解釋: 《平原郡公夜宴月下待瀛國(guó)公歸寓府》是宋代汪元量的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
春天漸漸消逝,夢(mèng)中的休息時(shí)光已過(guò),
在異鄉(xiāng)相遇,淚水空空地流淌。
柳樹搖曳在楚館,喚起新的怨恨,
花兒落在吳宮,回憶起過(guò)去的游玩。
渴望著煮熟的羹湯,饑餓著迎來(lái)初收的麥子。
回到瀛洲的故鄉(xiāng),瑯玕長(zhǎng)久地等待著,
月亮明亮,風(fēng)吹拂著十二樓。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)夜晚的景象,詩(shī)人在月光下等待歸來(lái)的瀛國(guó)公。詩(shī)中展現(xiàn)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情和對(duì)過(guò)去的懷念。他在異鄉(xiāng)相逢,淚水不由自主地流淌。柳樹搖曳的景象喚起了他的新怨恨,花兒的凋零則勾起了他對(duì)過(guò)去吳宮游玩的回憶。他渴望著熱騰騰的羹湯,饑餓地盼望著初收的麥子。最后,他回到了瀛洲的故鄉(xiāng),瑯玕長(zhǎng)久地等待著,月亮明亮,風(fēng)吹拂著十二樓。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪夜晚的景象,表達(dá)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情和對(duì)往事的懷念之情。詩(shī)人身處異鄉(xiāng),與瀛國(guó)公在月下相會(huì),感受到了離鄉(xiāng)的辛酸和相見(jiàn)的喜悅,淚水和新的怨恨交織在一起。柳樹搖曳和花兒的凋零成為了詩(shī)人懷念過(guò)去的觸發(fā)點(diǎn),喚起了他對(duì)吳宮往事的回憶。詩(shī)中的渴望和饑餓,反映了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的溫暖和美食的向往。最后,詩(shī)人回到了瀛洲故鄉(xiāng),這個(gè)地方象征著他的家園和心靈的歸屬。月亮明亮,風(fēng)吹拂著十二樓,給人以安寧和寧?kù)o的感覺(jué),也寄托了詩(shī)人對(duì)未來(lái)美好生活的期許。
整首詩(shī)詞情感真摯,描繪細(xì)膩,通過(guò)對(duì)自然景物的描寫和對(duì)個(gè)人情感的抒發(fā),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)家園和往事的眷戀之情。同時(shí),詩(shī)中的意象和對(duì)比也使得詩(shī)詞更富有層次感和藝術(shù)美感。 |
|