|
|
詠懷 / 作者:梅堯臣 |
自余居田野,未免病與貧。
常把神農(nóng)書,每以藥物親。
處方猶持法,義比君使臣。
但恨無(wú)余資,豈及療我鄰。
筆頭不中書,聊可備急人。
昨日除吏來(lái),吾邦為長(zhǎng)民。
欲溺復(fù)燃灰,敗筆前已陳。
|
|
詠懷解釋: 《詠懷》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
《詠懷》中文譯文:
自從我住在田野之后,
難免受病痛和貧困之苦。
我常常讀神農(nóng)的書籍,
以草藥來(lái)治療自己。
醫(yī)方依然嚴(yán)格遵循法律,
我對(duì)此比得上君王的使臣。
只可惜我沒(méi)有多余的財(cái)富,
無(wú)法幫助身邊的鄰居治療病痛。
我的筆跡不夠流利,
只能勉強(qiáng)滿足急需之人。
昨天縣官來(lái)拜訪,
我國(guó)的民眾得到了長(zhǎng)久的安寧。
我想舍棄一切重新開(kāi)始,
但已經(jīng)寫下的敗筆無(wú)法改變。
詩(shī)意和賞析:
《詠懷》這首詩(shī)詞通過(guò)描述自己居住在田野中的生活狀況,表達(dá)了作者在貧困和疾病中的困境以及對(duì)于自己無(wú)法幫助鄰居的遺憾之情。詩(shī)中提到了讀神農(nóng)的書籍,表明作者試圖通過(guò)草藥治療自己的疾病,同時(shí)也展現(xiàn)了他對(duì)醫(yī)學(xué)的熱愛(ài)和對(duì)醫(yī)道的敬重。作者雖然身處貧困之中,但依然保持著對(duì)法律的遵守和對(duì)社會(huì)的責(zé)任感。他意識(shí)到自己無(wú)法給予鄰居更多的幫助,心生愧疚之情。
詩(shī)詞中展示了作者的一種懷才不遇的情緒。他自稱筆頭不中書,意味著他的文才不被社會(huì)所認(rèn)可,無(wú)法得到廣泛的賞識(shí)。然而,他仍然希望通過(guò)自己有限的才能,為有急需的人提供幫助。最后兩句表達(dá)了作者對(duì)于過(guò)去的失敗和錯(cuò)誤的懊悔,想要舍棄失敗的經(jīng)歷,重新開(kāi)始。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言展示了作者內(nèi)心的矛盾和對(duì)社會(huì)的關(guān)懷。他通過(guò)自己的經(jīng)歷,呼吁社會(huì)關(guān)注和幫助那些在困境中掙扎的人們。這首詩(shī)詞既表達(dá)了作者的個(gè)人感受,也反映了宋代社會(huì)普遍存在的貧困和疾病問(wèn)題,以及對(duì)于社會(huì)公平和關(guān)愛(ài)的渴望。 |
|