|
|
贈(zèng)人 / 作者:蘇軾 |
別后休論信息疏,仙凡自古亦殊途。
蓬山路遠(yuǎn)人難到,霜柏威高道轉(zhuǎn)孤。
舊賞未應(yīng)亡楚國(guó),新詩(shī)聞已滿皇都。
誰(shuí)憐澤畔行吟者,目斷長(zhǎng)安貌欲枯。
|
|
贈(zèng)人解釋:
《贈(zèng)人》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
別后休論信息疏,
仙凡自古亦殊途。
蓬山路遠(yuǎn)人難到,
霜柏威高道轉(zhuǎn)孤。
舊賞未應(yīng)亡楚國(guó),
新詩(shī)聞已滿皇都。
誰(shuí)憐澤畔行吟者,
目斷長(zhǎng)安貌欲枯。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞主要表達(dá)了蘇軾對(duì)自己在政治上受到排擠和孤立的感受。他感嘆自己離開(kāi)政治舞臺(tái)之后,不管是在凡人的世界還是在仙人的境界,都是孤獨(dú)的。他形容了蓬山路途遙遠(yuǎn),普通人很難到達(dá);霜柏高聳,道路孤寂。蘇軾還提及自己的舊有才華和功績(jī)未能得到楚國(guó)的贊賞,而新的詩(shī)作卻已經(jīng)在皇都廣為傳頌。他感到自己在長(zhǎng)安城邊行走吟詩(shī)的形象被人們忽視和遺忘,自己的容顏也因此而凋謝。
賞析:
《贈(zèng)人》這首詩(shī)詞是蘇軾對(duì)自己身世和遭遇的自省和抒發(fā)。蘇軾在政治上曾多次遭到排擠和貶謫,這首詩(shī)可視為他對(duì)這種遭遇的反思和苦悶。詩(shī)中使用了對(duì)比的手法,將仙人和凡人的境界進(jìn)行對(duì)照,表達(dá)了他的孤獨(dú)感。蓬山路遠(yuǎn)、人難到,霜柏高聳、道路孤寂,都是通過(guò)景物的描寫來(lái)加強(qiáng)作者內(nèi)心的孤獨(dú)感受。他同時(shí)也提到自己的舊有功績(jī)未能得到賞識(shí),而新的詩(shī)作卻受到了皇都的贊揚(yáng),這也可以理解為作者對(duì)政治現(xiàn)實(shí)的不滿和無(wú)奈。
整首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)自己在政治舞臺(tái)上的失敗和邊緣化的感受,以及對(duì)社會(huì)的不滿和對(duì)個(gè)人價(jià)值的思考。盡管他被排斥和遺忘,但他仍然在詩(shī)歌中找到了自己的出路和表達(dá)的方式。這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)個(gè)人遭遇的描繪,展現(xiàn)了蘇軾對(duì)人生和命運(yùn)的思索,以及對(duì)政治權(quán)力和社會(huì)評(píng)價(jià)的反思,體現(xiàn)了他作為一個(gè)文人的獨(dú)立精神和自我堅(jiān)守的態(tài)度。
|
|