|
|
送婺州通判徐殿丞 / 作者:梅堯臣 |
疾湍怒蛟龍,不畏東風(fēng)逆。
沄沄奔長(zhǎng)淮,千里在咫尺。
辭梁始及晨,過(guò)宋尚未夕。
南州豈難到,何處淹行跡。
|
|
送婺州通判徐殿丞解釋: 《送婺州通判徐殿丞》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意以及賞析:
疾湍怒蛟龍,不畏東風(fēng)逆。
沄沄奔長(zhǎng)淮,千里在咫尺。
辭梁始及晨,過(guò)宋尚未夕。
南州豈難到,何處淹行跡。
譯文:
湍急的河水,猶如憤怒的蛟龍,毫不畏懼逆風(fēng)。
奔騰的長(zhǎng)江,千里之遙卻近在眼前。
告別梁山,剛剛到了清晨,經(jīng)過(guò)宋城,太陽(yáng)尚未落山。
南方的州縣并不遙遠(yuǎn),何處才是我留下行跡的地方呢?
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是一首送別之作,描述了詩(shī)人送別徐殿丞(官職名)前往婺州的情景。詩(shī)中通過(guò)描繪河水急流和蛟龍的形象,表達(dá)了徐殿丞勇敢直面逆境的精神。長(zhǎng)江奔流,雖然千里萬(wàn)里,但在詩(shī)人的心中,卻近在咫尺,寓意著送行之人即將離去。詩(shī)人告別了梁山,此時(shí)尚未到傍晚,而已經(jīng)經(jīng)過(guò)了宋城,可見徐殿丞的旅程將會(huì)順利。最后兩句表達(dá)了南方的州縣并不難到達(dá),但詩(shī)人卻不知道徐殿丞具體去往何處,留下了詩(shī)人尋找徐殿丞行蹤的思索。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景物和旅途情景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)徐殿丞的送別之情。詩(shī)人運(yùn)用了形象生動(dòng)的比喻,將河水比作湍急的蛟龍,以突出徐殿丞勇敢面對(duì)困難的品質(zhì)。長(zhǎng)江的描繪既表達(dá)了距離的遙遠(yuǎn),又暗示了離別的臨近。詩(shī)人的告別時(shí)間點(diǎn)的描寫,以及對(duì)南方行蹤的迷惘,增加了詩(shī)詞的情感張力和深度。整首詩(shī)詞意境清新,情感真摯,給人一種別離的憂傷和思念之情,展現(xiàn)了宋代詩(shī)人婉約細(xì)膩的寫作風(fēng)格。 |
|