|
|
定惠院寓居月夜偶出 / 作者:蘇軾 |
幽人無(wú)事不出門(mén),偶逐東風(fēng)轉(zhuǎn)良夜。
參差玉宇飛木末,繚繞香煙來(lái)月下。
江云有態(tài)清自媚,竹露無(wú)聲浩如瀉。
已驚弱柳萬(wàn)絲垂,尚有殘梅一枝亞。
清詩(shī)獨(dú)吟還自和,白酒已盡誰(shuí)能借。
不辭青春忽忽過(guò),但恐歡意年年謝。
自知醉耳愛(ài)松風(fēng),會(huì)揀霜林結(jié)茅舍。
浮浮大甑長(zhǎng)炊玉,溜溜小槽如壓蔗。
飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕。
但當(dāng)謝客對(duì)妻子,倒冠落佩従嘲罵。
|
|
定惠院寓居月夜偶出解釋?zhuān)?/h2>
《定惠院寓居月夜偶出》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
幽居的人無(wú)事不出門(mén),
偶然追隨東風(fēng)轉(zhuǎn)入美好的夜晚。
參差不齊的玉宇飛過(guò)樹(shù)梢,
香煙繚繞,舞動(dòng)在月下。
江上的云朵姿態(tài)優(yōu)美,自得寵愛(ài),
竹子上的露水無(wú)聲,像瀉下的大河。
已經(jīng)驚動(dòng)了垂柳的萬(wàn)絲,它們依然垂掛,
尚有一枝殘留的梅花在爭(zhēng)奇斗艷。
我獨(dú)自吟唱清雅的詩(shī)句,與之和諧,
白酒已經(jīng)喝盡,誰(shuí)還能借給我?
不辭時(shí)光飛逝得匆匆,只是擔(dān)心歡樂(lè)的心情年年凋謝。
我自知醉酒時(shí)愛(ài)聽(tīng)松風(fēng),
會(huì)在霜林中找一個(gè)茅舍安家。
大的甑子漂浮在水面上,長(zhǎng)時(shí)間炊煮著美味的食物,
小的槽子像壓榨甘蔗一樣旋轉(zhuǎn)。
在飲酒的過(guò)程中,真正的味道變得更濃,
酒醉后的瘋言瘋語(yǔ)令人警醒。
但當(dāng)我對(duì)妻子表達(dá)感謝時(shí),
倒帽子,摘下玉佩,并嘲笑自己。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)幽居者在月夜中的閑適情景。作者以自然景物和個(gè)人感受為主要描寫(xiě)對(duì)象,展示了他內(nèi)心的寧?kù)o和與自然的共鳴。
詩(shī)的開(kāi)頭表達(dá)了幽居者平日不喜外出的生活態(tài)度,但在這個(gè)美麗的夜晚,他偶然受到東風(fēng)的引誘而外出。接下來(lái),作者運(yùn)用形象生動(dòng)的描寫(xiě),描述了天空中飛舞的星辰和樹(shù)梢上的香煙,以及江上的云霧和竹林間的露水,展示了夜晚的寧?kù)o與美麗。
詩(shī)的后半部分,作者以自己的視角出現(xiàn)在詩(shī)中,描述了自己獨(dú)自吟唱清雅詩(shī)句的情景,以及飲酒時(shí)的愉悅和醉酒后的瘋狂。然后,作者表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和歡愉凋謝的擔(dān)憂,以及對(duì)自然的喜愛(ài),愿意在自然中找到一個(gè)安身之處。
最后幾句描寫(xiě)了作者與妻子的互動(dòng),以及在親密關(guān)系中放下身段,表現(xiàn)出一種幽默和自嘲的態(tài)度。
整首詩(shī)以自然景物為背景,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和真摯的情感,表達(dá)了作者對(duì)自然、對(duì)生活的熱愛(ài)和思考。它展示了蘇軾豁達(dá)淡泊、樂(lè)觀豁達(dá)的人生態(tài)度,同時(shí)也流露出對(duì)時(shí)光流逝和歡樂(lè)凋謝的深深憂慮。這首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸勾勒出了作者在幽靜的居所中度過(guò)一個(gè)月夜的情景。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
幽居的人無(wú)事不出門(mén),
偶爾隨著東風(fēng)出行美好的夜晚。
參差的玉宇從樹(shù)梢飛過(guò),
香煙繚繞,飄蕩在月光下。
江上的云朵姿態(tài)優(yōu)美,自得寵愛(ài),
竹露無(wú)聲,浩如江河奔流。
已經(jīng)驚動(dòng)了垂柳的萬(wàn)絲垂掛,
尚有一枝殘梅在爭(zhēng)奇斗艷。
清雅的詩(shī)獨(dú)自吟唱回蕩,
白酒已盡,誰(shuí)還能相伴?
不辭青春匆匆逝去,
只怕歡愉的心情年年凋謝。
自知醉時(shí)愛(ài)聽(tīng)松風(fēng),
會(huì)在霜林中找個(gè)茅舍安居。
大甑子漂浮長(zhǎng)時(shí)間煮熟美味,
小槽子旋轉(zhuǎn),壓榨甘蔗一般。
飲中的真味更濃,
醉后的瘋言瘋語(yǔ)令人清醒。
但當(dāng)對(duì)妻子表示感謝時(shí),
倒帽落佩隨意嘲弄。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)幽居者在月夜中的閑適情景。作者以自然景物和個(gè)人感受為主要描寫(xiě)對(duì)象,展示了他內(nèi)心的寧?kù)o和與自然的共鳴。
詩(shī)的開(kāi)頭表達(dá)了幽居者平日不喜外出的生活態(tài)度,但在這個(gè)美好的夜晚,他偶然受到東風(fēng)的引誘而外出。接下來(lái),作者運(yùn)用形象生動(dòng)的描寫(xiě),描述了天空中飛舞的星辰和樹(shù)梢上的香煙,以及江上的云霧和竹林間的露水,展示了夜晚的寧?kù)o和美麗。
詩(shī)的后半部分,作者以自己的視角出現(xiàn)在詩(shī)中,描述了自己獨(dú)自吟唱清雅詩(shī)句的情景,以及飲酒時(shí)的愉悅和醉酒后的瘋狂。然后,作者表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和歡愉凋謝的擔(dān)憂,以及對(duì)自然的喜愛(ài),愿意在自然中找到一個(gè)安居之所。
最后幾句描寫(xiě)了作者與妻子的互動(dòng),以及在親密關(guān)系中放下身段,表現(xiàn)出一種幽默和自嘲的態(tài)度。
整首詩(shī)以自然景物為背景,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和真摯的情感,表達(dá)了作者對(duì)自然、對(duì)生活的熱愛(ài)和思考。它展示了蘇軾豁達(dá)淡泊、樂(lè)觀豁達(dá)的人生態(tài)度,同時(shí)也流露出對(duì)時(shí)光流逝和歡愉凋謝的深深憂慮。這首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸勾勒出了作者在幽靜的居所中度過(guò)一個(gè)月夜的情景,展示了他對(duì)自然和生活的感悟。
|
|